А. Фет. Буря. Пер. на англ
Both wind does blow, night does fade
А море злей и злей бурлит,
And sea does boil up ever angry,
И пена плещет на гранит –
And foam does splash on stone’s edge –
То прянет, то отхлынет прочь.
That spin does, then does go back mainly.
Всё раздражительней бурун;
And breaker turn does grumbling more;
Его шипучая волна
Its effervescent wave is so
Так тяжела и так плотна,
Both weighty also mighty is
Как будто в берег бьет чугун.
As if does rush to shore cast with.
Как будто бог морской сейчас,
As if a god of sea right now,
Всесилен и неумолим,
Who powerful and ruthless is,
Трезубцем пригрозя своим,
Is threatening by trident his
Готов воскликнуть: "Вот я вас!"
And ready to exclaim: "I’ll come!"
Свидетельство о публикации №117110409102