Schutzengel. In Anlehnung an Eugen Roth

SCHUTZENGEL
In Anlehnung an Eugen Roth

Schutzengel schützt dich im Verkehr,
Wenn du nicht schneller bist als er.
 


Переводы с немецкого –

Иосиф Клейман
http://www.stihi.ru/2017/11/04/1107

Михаил Хотимский
http://www.stihi.ru/2017/11/06/9305

Косиченко Бр
http://www.stihi.ru/2017/11/04/5522

Мария Плет
http://www.stihi.ru/2017/11/05/947

Любовь Цай
http://www.stihi.ru/2017/11/05/295



 


 



 




 


 


Рецензии
Пані Валентино, дозвольте приєднатися до своєрідного слему:

Будь в згоді з янголом своїм –
Не грайся в перегони з ним.

***

Тебе глядіти буде він,
Як з ним не йтимеш на обгін.

З повагою -

Любовь Цай   05.11.2017 00:17     Заявить о нарушении
Дуже вдало, панi Любове, - дякую i чекаю на посилання. :)

Валентина Варнавская   05.11.2017 00:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.