Ребенок Сики

Японские комментаторы комментируют стихи Сики и пишут о том, что в противовес настроения югэн (глубокой тихой красоты) и ваби (утонченной простоты) он двигал идеи реализма, отсутствие мнимых образов, реалистичные эскизы моментов жизни.
Вот, например, я не видела переводов такого стиха. А может и видела, но не узнаю.
 

ребенок
шагает по зеленой траве
босиком

(Масаока Сики, 1898 год)

osanago ya aoki o fumishi ashi no ura

http ://terebess.hu/english/haiku/shiki. html


Рецензии