За межами... Василь Мошуренко

Перевод с украинского
  Оригинал
  Василь мошуренко

 
   ЗА МЕЖАМИ…

…за межами осінньої душІ…
…за обрієм осінньої печалі…
…звучать журливо-весняні вірші…
…бринять весняно-журавлині далі…
…притихлі – і дерева, і кущі…
…ранкові рОси – як дзвінкі коралі…
…за межами осінньої душі…
…бринять весняно-журавлині далі…
…кружляють в хмарах завтрашні дощі…
…і так багато в нашім небі – сталі…
…звучать журливо весняні вірші…
…за обрієм осінньої печалі…


    Перевод Инны Гавриловой

...за гранями осенними души...
...за межами осенними печали...
...в стихах тоскует вешнее в тиши...
...весенне-журавлиным стонут дали...
...опавшею листвою сад шуршит...
...ледком рассветным росы зазвучали...
...за  гранями осенними души...
...весенне-журавлиным бредят дали...
...и завтрашним дождём набух в глуши....
...небесный полог цвета стылой стали...
...в стихах тоскует вешнее в тиши...
...за межами осенними печали...

    01.11.2017г.


Рецензии
Прекрасно!

Особо понравился "полог цвета стылой стали"!!

Обнимаю!

Елена Багдаева 1   05.11.2017 17:36     Заявить о нарушении
Созвучно стылой стали стл... всё ты замечательно заметила! Спасибо,Леночка! Обнимаю теплышками,Инна.

Инна Гаврилова   06.11.2017 00:52   Заявить о нарушении
Обнимаю тебя тоже!

Пиши - а мы читать будем. Я еще не всё у тебя прочла...

Елена Багдаева 1   06.11.2017 01:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.