Васыль Симоненко Ещё один протест

Васыль Симоненко «Ещё один протест»
(перевод Владимира Туленко)

До двадцати мы бунтовать горазды,
Все ищем правду и  ругаем ложь.
И верою у нас здесь каждый схож,
Что победим всех негодяев разных.

Надеемся мы изменить так много,
Найти своё призвание скорей.
О, красота всех тех наивных дней, -
Где все милы, и неумыты мы немного.   

Дни пролетят в горячей безнадёге, -
Остынем, охладимся мы в итоге,
Как чёрствые чинуши, что окрест.

В душе уже святой не встретишь боли,
И не стремится разум наш на волю.
И каждый рад, тому, что жив и ест.   

*****
Василь Симоненко  «Ще один протест»

До двадцяти бунтуєму завзято,
Шукаєм правди, кленемо брехню
І віримо, що нашому огню
Належить всяку нечисть спопеляти.

Тоді ми все бажаємо змінити,
В житті своє покликання знайти.
Яка хороша й нерозумна ти,
Наївна, мила юність неумита!

Та пройдуть дні, гарячі й безнадійні,
І ми стаєм холодні та спокійні,
Такі собі чиновнички черстві.

Уже в душі нема святого болю,
І розум наш не рветься вже на волю –
Ми раді тим, що ситі і живі.


Рецензии