Я люблю эти дни одичалые
Я люблю эти дни одичалые…
…Почерневшие дни ноября.
Колокольчики тенькают шалые
И чаруют, чаруют меня.
Я люблю назначенье особое.
…Противленье насилью и лжи.
Заклеймили особою пробою
И сказали: «Тихонько лежи».
Отлежусь и порадуюсь осени,
И уйду навсегда от беды…
В никуда непокорную бросили
И зарыли за мною следы.
Я люблю эти дни одичалые.
Порожденье ненастных стихий.
Колокольчики тенькают шалые
И рождаются в сердце стихи.
1989
2
Всё перекрасилось – лес и поляна,
Роща и луг в переливах зари,
Вся эта роскошь объята туманом.
…Тихо! – одежды меняют цари.
Скрыты в тумане деревья и хаты,
В речку неспешно стекает туман,
Вдруг посветлело! – растаял лохматый.
Будто и не было! – Зренья обман?
И, по-хозяйски лучи порасправив,
Солнце росу осушило вокруг,
Золото в золоте луч переплавил,
Всё засияло! - и речка, и луг.
Всё перекрасилось: лес и поляна.
Роща и луг в переливах зари,
Воздух насыщен запахом пряным,
Осень настала, над миром царит.
…Тихо и зябко. Птиц шумные стаи.
Листья опали, увяла трава,
Первый снежок покружил и растаял.
Осень уходит. И скоро зима.
ОСІНЬ В ПЯТНИЦЬКІМ
(Перевод на украинский язык Л. Асмоловой)
Все розфарбоване - ліс і галявки,
Гай та и лук в переливах зорі,
Вся оця розкіш в обіймах туману,
Мов свої шати міняють царі.
Хмаркою вкрились дерева та хаті,
В річку повільно стікає туман.
Враз посвітліло! - розтанув кудлатий,
Мов ні було, – чар осінніх оман.
Сонячний промін! О, гарний господар!
…Швидко росичку зсушило навкруг!
Золото з золотом промінь розплавив:
Все так засяяло! Гай та і лук.
Як прохолодно! – Скрізь гамір пташиний!
Падає листя та й сохне трава.
Перший сніжок покружляв та ростанув.
Осінь відходить! І скоро зима.
3
Свидетельство о публикации №117110200573