Индейка

Перевод с английского стихотворения Аллы Кердман "A proud turkey".
http://www.stihi.ru/2017/10/09/4292

Надулась чванная индюшка,
Важней турецкого султана,
Но попадает эта тушка
В суп иль в духовку, как ни странно.

Куда же, люди, без морали:
Как щёки вы не надували,
К врачам зубным попасть вам стоит –
И кто там VIP?! И кто там стоик?!

***
Look at this so proud turkey,
It moves like a minister of Turkey.
I can see without a loupe
You  soon will go to the soup.

Moral
All the people are the same,
So behave in a DECENT way.
You will avoid  the misfortune
And a meeting with the dental surgeon.


Рецензии
И мясо у чванливых суховато и жестковато, Леонид. Требуется кулинарное искусство, чтобы их готовить...))

Рони Нури   04.11.2024 08:29     Заявить о нарушении
Вообще-то индюк - семейства куриных. Что там особенного?
:)

Макс-Железный   04.11.2024 14:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.