не пробиться в гении вам...
Янис Гриммс
перевод с латгальского Фёдора Лосева
Летает мысль пчелой забочей,
берет поноску там и тут,
живет трудом неутомимым,
чтоб соты медом нагрузить.
Твоя мыслишка, гнусный критик,
зудит голодным комаром…
В кого неважно, лишь бы впиться –
вот цель, родившая ее.
Эллен Бали
я противный комар
или критик
кровь писателей
пью
как цветочный нектар
я вам жизни не дам
не пробиться в гении вам...
Свидетельство о публикации №117110211317
"У настоящей женщины две задачи: быть красивой и говорить мужчине, что он
гений".
*См. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ДНЕВНИК.
Янис Гриммс 03.11.2017 18:11 Заявить о нарушении