Восень
Рыжым лісцем восень апантана,
Пад маім апоўначы акном
Плакала назойлівым дажджом.
Заблыталась у кляновым вецці,
Ці хацела ў хату, каб сагрэцца?
Стукала настырна ўсё ў фіранку,
Не даючы спаць мне аж да ранку.
Ранкам над лістотаю пажухлай
Сонца, ледзь праглянуўшы, патухла,
І пад неба шэрым парасонам
Восень заляцалась з лысым клёнам.
Спасибо автору Ларисе Геращенко за удивительные переводы моих стихов!
Вдохновения!
Осiнь... з бiлорус
Лариса Геращенко http://www.proza.ru/2017/11/03/1403...
Шепотіла, шурхала, шептала, рижим листям осінь чарувала.
А ночами плакала, стогнала, під дощами проливними промокала.
Куталась в платок - в кленове гілля, чи хотіла в хату, щоб зігріли?
Стукала настирно у фіранку, не давала спати аж до ранку.
Ранком понад листом, що зів’яло, сонце, ледь проглянувши, пропало.
А під неба сірим парасолем осінь з вітром танцювали в полі.
03.11.17
Свидетельство о публикации №117110109423
Лариса Геращенко 03.11.2017 15:26 Заявить о нарушении
А КАК ВАРИАНТ? Трудно определить, как зарифмуются слова на украинской мове,
может под парасолем восень вволю... танцевала с лысым клёном? Не совсем понимаю, как это будет звучать на украинском.
Валентина Ментуз 05.11.2017 16:11 Заявить о нарушении
Лариса Геращенко 05.11.2017 18:41 Заявить о нарушении
Валентина Ментуз 05.11.2017 19:53 Заявить о нарушении