Невеста принца
Ты где-то там, за тридевять земель. А я - поэт, философ, менестрель.
Играю я на флейте превосходно. Наследница ты крови благородной.
Тебя, невеста принца, стерегут. И замуж, против воли, отдадут.
Невольница ты собственной семьи. И замки, и дома, и корабли,
И сотни тонн красивейших камней - не стоят красоты, машер, твоей.
Ты отдана на откуп, словно вещь. Тебя, машер, обязаны стеречь.
Не хочешь ты, но воля не твоя. Решает всё, как принято, семья.
Так принято, законы таковы. Не спросят Вас, Вы сызмальства "немы".
Здесь нет "закона равенства полов". Отсутствует здесь "право на любовь".
Здесь золото решает все дела. Быть пленницей - твоя, машер, судьба.
В неволе жить - затем ты родилась. Не зная слов: любовь, желанье, страсть.
Быть пленницей... с короной на главе, без права жить... как хочется тебе.
Без права... на желания свои. Не зная слов... признания в любви.
Средь золота... быть нищенкой златой, окутаной прекраснейшей парчой.
Желания свои... испепелять, души своей порывы... подавлять.
Пытаясь полюбить того, кто "слеп", чей замок из металла - мёртвый склеп.
Кто смотрит, улыбаясь, мимо Вас, на золото - на свой "иконостас".
Кто станет тебе... новою "семьёй". Чей замок будет вскоре... полутвой.
Кому ты будешь... в откуп отдана. Кому ты будешь - "век ему верна".
Ты пленница! Невольницы судьбы! Спасти тебя я мог бы, но, увы...
А надо ли, машер, тебя спасать? А надо ли тебя... освобождать?
А надо ли, из клетки золотой, тащить тебя куда-то в мир земной,
Где золото решает все дела, где будешь ты опять его раба?
Нужна ли Вам "свобода и права"... без золота? Ведь ты, машер, умна.
Ужели же тебя не поглотит... Вселенная, где золото царит?
Ужели ты на злато наплюёшь, и по миру, с сумой, искать пойдёшь...
Судьбу свою, в лахмотьях, босиком? Ужели ты златой оставишь дом?
От клетки ты откажешься златой, чтоб бегать по полям, смеясь, весной,
Чтоб флейте моей радостно внимать, и золота коварного не знать?
Что скажешь ты, невольница, в ответ, когда тебе вопрос задаст поэт?
Уверен я, ответишь ты, машер: "Невольнице всегда милее плен!"
Alter Ego
Свидетельство о публикации №117110109161