Изабелла. Сонеты из следовательского сундука
вместе со свитой достиг поместья княгини Антонии Караччоло- Боллита, чтобы
расследовать убийство мужа княгини, Диего Сандоваль де Кастро.
В докладе, отправленном вицере Неаполя Пьетро ди Толедо, губернатор
пишет, что молодая княгиня обвиняет в смерти мужа братьев ди Морра, вла-
дельцев соседнего поместья Фавале. Мотив убийства - подозрения в связи
дона Диего с их сестрой, Изабеллой. Как доказательства " бесчестья" -
письма и сонеты,написанные рукой дона Диего. После обыска в замке подо-
зреваемых к ним добавились и стихи, написанные рукой Изабеллы ди Морра.
Она была убита несколькими месяцами раньше, она и её старый учитель,
каноник Торквато, но, разумеется, никто бы не стал поднимать шум из-за
таких дел: семейную честь никто ещё не отменял.
Но эти безумцы Морра устроили засаду на досточтимого Диего де
Кастро, совсем не последнего человека при дворе императора Карла Пятого.
Так, наверное, обрисовывал это тройное убийство сеньор Басурдо.
Вицекороль снаряжает гвардию, чтобы арестовать преступников, но слиш-
ком поздно, они уже во Франции, нашли защиту и убежище у отца Джованни
Микеле и брата Сципиона.
Того самого отца и того самого брата...
Но Изабелла этого уже никогда не узнала.
***
" Фавале - небольшое поселение, которое карабкается по склонам скалис-
того холма, как будто вдавленного в это место, а на вершине его - надо
всем довлеющий замок. Одной стороной он обращён к долине, где извивается
синей лентой река Синни( Сир ). Здесь она сужается и становится быстрой,
мутной, шум реки сопровождает повсюду, вдалеке виднеются горы с сокрытыми
в них чернеющими лесами.
...Этот пейзаж и этот речной шёпот сопровождали Изабеллу всю жизнь..."
Так описал место, где прошла её жизнь Бенедетто Кроче.
В 20х годах 20 века этот известный политик и литератор, впечатлённый
поэзией Изабеллы, приехал в Базиликату, чтобы провести своё расследование.
Начал с поиска останков бедной девочки: с помощью местных жителей сделали
раскопки у церкви, ещё в нескольких местах. Безрезультатно...
Но многое из её жизни он всё-таки открыл.
Родилась поэтесса, предположительно, в 1520 году.
Изабелла была третьим ребёнком из восьми детей барона Джованни
Микеле ди Морра и Луизы Бранкаччо. Меня поразило, когда читала биографию
поэтессы, что её назвали Изабеллой. Остальным детям папа-почитатель Рима
дал имена римских героев и героинь - Маркантонио, Сципион, Порция, Фабио,
Децио, Самилло, Цезарь. Как будто неосознанно отделял от других детей.
... Или не он , а Судьба - главный персонаж поэзии Изабеллы?...
Первые годы были самыми счастливыми, отцу нравилось возиться со
своими малышами Сципионом и Изабеллой. Читал книги, рассказывал
об истории. Но ветры большой политики задули и над этой глухой южной про-
винцией. Король Франции Франциск решает вернуть контроль над Неаполитан-
ским королевством, вступает в военный конфликт с испанским королём, впос-
ледствии ставшим императором Карлом Пятым.
Джованни Микеле решается поддержать французов, но к его сожалению,
французская интервенция терпит крах, и в 1528 году барон, прихватив сына
Сципиона, бежит сначала в Рим, затем в Париж. Входит во вкус придворной
жизни и благополучно отодвигает от себя мысли и заботы о далёкой семье.
...Ведь он же оставил в помощь Луизе старшего сына Маркантонио...
Изабелла узнает о блестящей жизни королевского двора из писем брата
Сципиона, и она, как Золушка, мечтает побывать на этом празднике жизни,
жаждет возвращения отца. Отца, который может изменить семейный мир, кото-
рый мало-помалу в его отсутствие превращается в ад.
Мать Луиза чувствует себя преданной и покинутой, в глубокой депрессии
проводит недели и месяцы, запершись в своих покоях. Старший брат Маркантоний
тратит всё время по судам, спасая права семьи на владение имением.
Дети предоставлены сами себе. Фабио, Цезарь, Децио мало-помалу пре-
вращаются в домашних тиранов. Когда думала о них, почему-то вспомнился
роман Уильяма Голдинга "Повелитель мух", о детях, попавших на необитаемый
остров, способных стать жестокими и хитрыми манипуляторами более слабых
и простодушных, не гнушающимися ничем, чтобы удержать власть.
И вот кто-то из этой троицы, по видимому, становится таким по-
велителем мух, слуг, братьев. Изабелла, старше их на несколько лет, пробу
ет дать отпор. Безуспешно. Детская ненависть перерастает во взрослую
неприязнь. Братья практически изолируют Изабеллу от остальной семьи.
Единственный человек, который искренне участвует в её судьбе и
пытается ей помочь, - учитель словесности каноник Торквато. Он знакомит
Изабеллу с поэзией Петрарки , других итальянских классиков.
Стихи становятся отдушиной, развлечением и утешением. Возможно,с помощью
Торквато Изабелла познакомилась с Антонией КарАччоло, знатной неаполитан-
кой, владелицей соседнего именья Боллито, проживавшей там со своими ма-
ленькими детьми. По мнению многих критиков Изабелла и Антония были подру-
гами. По всей видимости, Антония была посвящена в её семейные проблемы.
В один прекрасный день на пороге усадьбы появляется муж Антонии-
испанский дворянин из знатного рода Диего Сандоваль де Кастро. Он тоже
пишет стихи, сонеты в духе Петрарки, даже опубликовал кое-что. Правда,
некоторые "благожелатели" пишут, что он гораздо более искусен со шпагой,
чем с пером.
Дон Диего благодушен к критикам, ведь во-многом, они правы - война
и политика, это тоже его страсть. В деревню его привела не только тоска
по жене и детям, а ещё и его ссора с одним влиятельным придворным.
Здесь он знакомится с молодой соседкой и с 1543 года завязывается их пере-
писка. Почтальоном выступает сеньор Торквато. Диего подписывается
именем жены. Так навсегда и останется тайной, стал ли этот
эпистолярный обмен чем-то большим, чем просто
переписка двух схожих по духу людей. Ведь любовных
признаний ни с той, ни с другой стороны найдено не
было. Их убийцам было достаточно подозрения...
Поэтическое наследие Изабеллы ди Морра 13 стихотворений -
10 сонетов и 3 песни. Бесконечно мало и бесконечно много...
Когда Бенедетто Кроче исследовал в неаполитанском
архиве документы о процессе против братьев Морра, то нашел все 13
стихотворений Изабеллы среди других процессуальных бумаг.
Хрупкие листочки, подписанные её рукой, пролежали в прокурорской
папке более четырёх веков...
Свидетельство о публикации №117110100838
Человеческая жизнь стоила так мало.
Я прочла один из стихов Изабеллы в Вашем переводе, я не могу судить о соответствии первоисточнику, но оно произвело на меня сильное впечатление.
С уважением и признательностью!
Я вернусь ещё к произведениям Изабеллы ди Морра, мне интересно.
Вас хочу пригласить на мои миниатюры
о Крамском, Микельанджело.
Маргарита Кудрина 2 22.12.2019 15:07 Заявить о нарушении
заинтересованный отклик! Очень им дорожу! Очень.
Меня так потрясла история жизни бедной девочки, что захотелось, чтоб её
стихи и у нас кто-нибудь прочитал.
Век Изабеллы - век Высокого Возрождения и его заката, испанского могущества,
религиозных войн. Не средневековье, но хорошего мало, как всегда.
В этой истории ещё и материальный интерес примешался, - причитающееся приданое
братцы-разбойнички между собой поделили очень быстро. И немного политики:
" как она посмела! с испанцем шашни завела." А в Италии "преступления чести"
наказывались намного мягче остальных ещё лет 30 назад.
Спасибо огромное ещё раз! Обязательно прочту!
С благодарностью и теплом.
шенные
София Ладзарус 22.12.2019 19:58 Заявить о нарушении
историк из меня ни какой. Но, интерес есть, и безусловно буду читать и переписываться с Вами.
Очень рада, что есть общие интересы.
Маргарита Кудрина 2 22.12.2019 20:48 Заявить о нарушении