Мадам Фадеева о призрачных ираноязычных пришельцах
Даже в голову не приходит... Объясняю с 18-19 вв в Германии в Англии пошла лживая теория о присхождении скифских племен... Это было подхваченно в России Екатериной немецкой царицей...
Так, в Ученых Записках Императорской Академии Наук говорилось о том, что тюркские народы «никогда не будут занимать высокого места .во всемирной истории» (Ученые записки, 1855, с. 714).
Практически с тех времен стали уничтожаться рунические надписи и арабское письмо... Дабы не нашлось источников опровергающих индоевропейское происхождение скифов, сарматов, аланов и др. кочевников эпохи бронзы...
Я уже писал об фальсификации перевода "Зеленчугской надписи" Милером, затем в Сталинские годы Абаевым, это в ст. "Кто такие тюрки".
Факты массовой фальсификации и без альтернативности и массовости тиражирования фальшивых сведений в Советские годы приобрело еще огромный размах...
Поэтому прочитав, очередной постсоветскую, популярную историко-познавательную книгу Т. М. Фадеевой "КРЫМ: природа, история,культура", не удержался... хочу дать некоторые пояснения...
Фрагмент 30 стр.:
"Особенно интересны осуществленные О. Н. Трубачевым расшифровки названий Черного моря и Азовского моря. Плиний старший в «Естественной истории» приводит его местное название, которое звучало как «Темарунда» или «Темеринда». Сопоставление его с древнеиндийскими корнями дало замечательный результат: в переводе это означает «Темная пучина» — явный аналог «Черного моря»! Не менее интересно, что иранские народы перевели «Черное» на свой язык и оно стало называться «Ахшайна». В свою очередь, греки, грешившие склонностью местные названия объяснять через собственный язык, осмысливали его как «Аксинский», то есть «Негостеприимный» Понт; позднее же, после основания и расцвета греческих колоний, они стали называть его «Эвксинский» «Гостеприимный». И, наконец, последний, русский перевод — «Черное море» вновь вернул ему исконный древний смысл индоарийского «Темарунда»."
Тут я для любого знающего тюркские финские алюгеные языки востока сразу видны, обще известные окончания афиксы на тюркском. В тюркских языках нет предлогов и один корень слова с добавления одного, даже двух афиксов, может перейти от существительного к местоимению к глаголу или причастию... И как известно наиболее распространенные афиксы с означением место-нахождения это:
-на (нэ), -да(дэ)
"Ахшайна" - Ах, Ак - белый светлый,
"Ахшайна" - темный, темнота "Ахшам" - вечер, причем "Ахшайна" - 100% тюркское слово, а "ахшам" - тюркско-персидское.
«Темарунда» или «Темеринда» - тут сразу же видно, что автор никогда не слышал даже тюркского языка..
- да (дэ) - это афикс место нахождения, например: Москва-да, Тюмен-дэ, Караган-да, Темер-ин-да (2 афикса это свойственно в тюркском Темер, Тамар - означает вены, и поток, капля, течь
Темерин - означает скорее всего устье, протока, течь, пролив,
-ин афикс переводящий глагол в существительное.
Темарунда на индо-арийском ничего не означает тем более, что "тема" с "ерундой"))))
Дальше:
"» (вспомним, что по аналогии образовано слово патриции — «отцовские»), что опять-
30
таки согласуется с греческими сообщениями о «женоуправляемых» племенах Приазовья. Сходной операции по расшифровке может быть подвергнуто и название горы Мангуп, Манкуп, где находилась столица средневекового княжества Феодоро — «Материнская гора». Возможно, ее татарское имя «Баба-даг», «Дедовская гора», сохраняет прежний смысл названия — в честь предков."
Мангуп, это этноним свойственый опять же тюркам... есть похожие этнонимы, ман-гуз, турк-ман (туркмен), кайман, ман-кышлак, и т. п.
слово Ман - что в тюркских, что в иранских языках означает - "Я". Но характер этнонима свойсвенный для тюрков... Есть "русское" выражение "Манкурт" это тюркское слово : Я волк, Я зверь, Я червь...
А про "женоуправляемых" и амазонках писал Геродот называя по скифски; "Эорпата"
что очень схоже на тюркское : Эр-паты (татар.) Эр-батан (тюрк.) - убивающий, топящий мужа (мужчину)
Подробно:
http://www.stihi.ru/2016/09/25/1483
Далее 50 стр
"В горной части полуострова, то есть в местах обитания тавров, встречается немало названий с основой «сал», «сала»: это название деревень Ени-сала, Бия-сала, Ходжа-сала, название реки Салгир, города — Солхат (Старый Крым). Основа «Сал» на основе древнеиндийского может быть истолкована как «склон горы» и одновременно «водный поток», которому она служит стоком: в глубокой древности оба эти понятия сливались. Пример, взятый, правда, не с территории обитания тавров, а близких им по языку меотов — река Сал, впадающая в Дон, и соседняя с ней Сальская возвышенность. Если исконным названием крымского нагорья было Сала — склоны, невысокие горы, то греческое название этих мест, употреблявшееся в средневековье, — Климаты — можно счесть переводом, весьма адекватно передающим смысл слова «склоны»."
Обратите внимание как автор старается затянуть за уши совершенно разные слова и даже делает сомнительный вывод:
«Сал» на основе древнеиндийского может быть истолкована как «склон горы» и одновременно «водный поток», которому она служит стоком: в глубокой древности оба эти понятия сливались.
dhaal - склон горы
pahaad - гора
Это индийский (хинди) к её сведению...
Сал - тюрское слово означает; установи, создай, салынмыш - возникший, создавшийся...
Ени-сала - Ново-созданый
Бия-сала - Бия (Бай) создавший
Ходжа-сала - Ходжа создавший
Сал-гир - создающий грохот (имели ввиду горную реку)
Подтверждением моей версии есть подобные топонимы в других регионах...
Например в Азербайджане: нас. пункт г. Salyan Сальяны находится в Куро-Араксинской равнине далеко от гор..
Сал-йан - переводится Созданный на берегу (на боку). Находится на берегу Куры.
Далее стр 30:
"Назовем еще одно слово — тарапан — виноградодавильня, широко распространенное в нагорных селениях. Оно означает высеченное прямо в скале каменное ложе виноградного пресса, из которого по желобу в высеченный ниже резервуар стекал виноградный сок. Слово это также убедительно реконструировано О. Н. Трубачевым на индоарийской языковой основе: его по праву можно считать таврским словом, сохраненным южнорусскими диалектами и продолжающим жить в русском языке.
Мы упомянули лишь малую часть крымских топонимов наиболее древнего, индоарийского происхождения из нескольких десятков проанализированных О. Н. Трубачевым и связываемых им с таврами.
Ираноязычные пришельцы — степняки скифы,""""
Это татарское слово не ужели она не могла ни у одного коренного жителя это спросить?
Тарапан, Тарабэн ...
Корень слова Тара, Тэрэ... есть в украинском тюркское слово тарази - что означает весы...
Тюркский глагол "Тарт" означает: тяни, взвесь, повесь тартмак - взвесить, тянуть
В турецком есть глагол тартыш - дерись, тартышмак драка, борьба сора...
Тэрэ, Тэрэпан - это еще посуда к тому же тюркском.
Совершенно очевидно что это не индоевропейского корня слово...
А Мадам Фадеева даже не знает украинского, а размышляет о призрачных "ираноязычных пришельцах"
И представьте себе как себя бы чувствовали бы Бий (Бей, Бек) и Ходжа (сделавший хадж), основавшие селения в Крыму, узнав о том, что через пару сотен лет, ну пусть 500 лет, некая мадам Фадеева назовет их "призрачными ираноязычными пришельцами"!!!!!!!!
И еще мадам Фадеева и подобные ей фальсификаторы, пытаются переименовывать исторические географические топонимы... Например называя Крым - Тавридой... На самом то деле Тавыр (Тавир) - тюркский термин означает - горец, от слова гора - "ТАВ" на разных диалектах по разному, ТАВ, ТАУ, ТАГ, ДАГ, ДАГЪ - гора.
Дахар тохар, дахлы, - туркменские родоплемена этноним схожий как тохар (горец)
Не зря тохаров называют предками уйгуров.
Фадеева Т. М. "КРЫМ: природа, история,культура" Симферополь "Бизнес-Информ" 2002г. 256с.
Что означает "Пантикапей" Панти-капы, "Керчь"
в статье "Кто такие тюрки"
http://www.stihi.ru/2016/09/25/1483
"Сакское наследие" о рунической надписи на сакской чаше (чаша Акишева)
о лингво значении слова "Сак"
http://www.stihi.ru/2016/01/13/1361
Свидетельство о публикации №117110100576