Каб на хмель не мороз - он бы тын перерос
Кадры из фильма "Хмель" (2 серия - "Исход")
© Copyright: Татьяна Ульянина-Васта, 2016
Свидетельство о публикации №116121805697
Рецензии
собственно
можно принять имя Веденей - как Феденей
Теперь оно толкуется как:
Фёдор — мужское русское личное имя греческого происхождения; восходит др.-греч. ;;;;;;;; («дарованный Богом», «Божий дар»). Дореволюционная и церковная форма имени — ;еодоръ (Феодор).
Но в обиходном употреблении - симбиоз правых учений на лицо.
То, что руские имена переиначены на греческий лад (воцерковлены) - так оттого и разница в именах Вединиамин и Веденей. Но корень-то один - это очевидно.
Ида Чех-Рапайкова 19.12.2016 08:51 •
Свидетельство о публикации №117110102442