Парашутист
По мотивам стихотворения "Парашютист" украинского
поэта Анатолия Жикола
Прыжок - стремительный маршрут,
Закон отваги непреложный,
Расцвел ромашкой парашют
Над гулкой
Выдохшейся пожней.
Внизу парящего цветка,
На стебельке, казалось, хрупком
Изгибом легким корешка
Темнела крохотно фигурка
И жаждал я в науку взять
И для себя, и для кого-то
Способность эту - расцветать
От ощущения полета...
Анатолий Жикол Из сборника "Белый день"
Стрибок, стрімкіший грім - дощу -
Закон відваги! Може й слави...
Розцвів роменом парашут
Над стеблами олжі - отави.
Під куполом хмарини - шовк,
Тонка стеблина у світлиці.
Такий собі співочий шов -
Хмарин химерність й міцність криці.
Бажав і я отак літать:
Глибинність віднайти істотню,
Щоб білим шовком розцвітать
Од відчуття в душі польоту.
Любовь Иващенко - Сизых 31 октября 2017 года
"Парашут" в заглавии - на украинском языке. Перевод - автора - русского стихотворения украинского поэта на украинский язык. Как-то так...
Свидетельство о публикации №117103105538