О, любимая! Китайские мелодии
Поцелуй на прощание. Китайская эстрадная песня - переводы песен, 15.11.2014 13:27
________
Снеговик. Китайский шансон
Серж Пьетро 1
Leehom Wang ft. Mavis Fan.
Leehom Ван фт. Мэвис Фэн.
[Снеговик] [Мандарин] [27 декабря 1996 года]
Исполнение: Мэвис Ли Хом. Китайские стихи: Сюй Changde. Музыка: Джи Zhongping.
Исполнение: женский и мужской голоса.
Цифры указаны для синхронизации с мелодией при прослушивании в Интернете
www.youtube.com/watch?v=HcGMn0rYLHE.
Авторский текст: Сергей П. Емельченков.
(Женский голос:)
14 С новым-новым Новым годом!
18-19 Ах, всё спешит сиять!
24 С Новым годом!
27 С Новым годом!
32 Опять
33-34 Я поздравляю, любя:
40 С Новым годом Тебя –
43 В столь чудную ночь!
47 Опять
50 Загадай мечту, чтоб сбылась, –
57 Ведь Ты, как снеговик
59 В Новый год, в полночь.
1 10 Ты – сказочный волшебник опять,
1 15 Ты придёшь, чтобы сказку сыграть –
1 19 О снежном чудо-поле,
1 23 Где растут подарки, их можно взять!
1 27 Ты – сказочный волшебник опять,
1 31 Возьми же к себе – играть.
1 36 Я сыграю, я всё знаю,
1 40 Как принцесса я сыграю!
1 44 Я – любя!
(Мужской голос:)
2 05 Друг мой!
Да, я волшебник из страны грёз.
2 13 С Новым годом! Тебе –
2 18 Подарки привёз!
2 22 Друг мой!
2 25 Я Тебя, конечно же, возьму
2 30 Твой голос
Нежный –
2 29 В мир волшебный, снежный,
В мир мой!
2 39 (Женские голоса)
С Новым годом!
2 43 С Новым годом!
2 46 (Мужской голос:)
Я – сказочный волшебник опять,
Я приду, чтобы сказку сыграть –
О снежном чудо-поле,
Где растут подарки, чтоб взять!
3 02 Я – сказочный волшебник опять,
Возьму Тебя к себе – играть.
Ты сыграешь, Ты всё знаешь,
Как принцесса Ты играешь,
Ты – мечты!
3 35 (Мужской и женский голоса:)
Мы – сказочны, чтоб в волшебстве сиять,
Мы идём, чтобы сказку сыграть –
О снежном чудо-поле,
Где растут подарки, чтоб взять!
3 52 Мы – сказочны, чтоб в волшебстве сиять,
Возьмём всех к себе – играть.
Мы сыграем, мы всё знаем,
Как принц и принцесса сыграем,
Жизнь любя!
______________
Поцелуй на прощание. Китайская эстрадная песня
Серж Пьетро 1
Китайская песня. www.youtube.com/watch?v=aj5TJW349js
Исполнитель: группа «Бабочки». 2009 год.
Авторский текст (авторский перевод с китайского): Сергей П. Емельченков.
Не прощаюсь я с тобой,
Хоть придётся быть одной.
Шепчешь тихо мне, родной:
«Когда уйду – ты не плачь, постой».
В кармане билет,
Расстаюсь не навсегда.
Прошу я, мне в ответ
Скажи: ждать будешь, любишь навсегда.
Припев:
Поцелуй тотчас,
Не ревнуй, прошу,
Я вернусь с утра, тебя
Разбужу.
Поцелуй тотчас,
Не ревнуй меня.
Ты не плачь, любовь моя,
Без меня.
Поцелуй,
Две минуты у нас,
Перрон пуст, поцелуй
Ещё раз.
Мне пора в вагон, я пойду.
Вот номер мой, звони.
Каждый вечер, час –
Я люблю, ты пойми.
Ну что ж ты плачешь так каждый раз.
Каждый вечер, час
я люблю, ты пойми.
Что же ты плачешь? Смейся, как тот раз.
Всё рассеялось, как дым,
Но печаль моя больней.
Вижу всё я: ты влюблен,
Твою улыбку люблю сильней.
Пойму ли тебя?
Обещанья мне дарил.
Смотрю я на тебя,
Ты не такой уже, как раньше был.
Припев:
Поцелуй тотчас,
Не ревнуй, прошу,
Я вернусь с утра, тебя
Разбужу.
Поцелуй тотчас,
Не ревнуй меня.
Ты не плачь, любовь моя,
Без меня.
Поцелуй,
Две минуты у нас,
Перрон пуст, поцелуй
Ещё раз.
В моем мире снег, холода.
Грущу теперь, о, да.
Каждый вечер, час,
Я люблю, ты пойми.
Ну что-ж ты плачешь так и не раз.
Каждый вечер, час
Я люблю, ты пойми.
Что же ты плачешь? Смейся, как тот раз.
Каждый вечер, час
Я люблю, ты пойми.
Прячусь в твоих снах...
___________
Свидетельство о публикации №117103103298