В каждых сутках... А. Ахматова, пер. на англ

   В каждых сутках есть такой
   Смутный и тревожный час.
   Громко говорю с тоской,
   Не раскрывши сонных глаз,
   И она стучит, как кровь.
   Как дыхание тепла,
   Как счастливая любовь,
   Рассудительна и зла.

                A. Akhmatova
   There is a spell in every day
   When one gets sick at heart.
   In anguish loudly I pray,
   The eyes are closed tight,
   And it does throb like hot wild blood,
   Like a warm and living thing,
   Like a happy love is hard,
   So prudent, so mean.
   


Рецензии