Интимное послание

                Перевод с немецкого «Deine Briefe» (Вагнер Таня)


     Кажется мне, что целую вечность я знаю Тебя...

     Когда тихий минор заполняет Твою душу,
он бабочкой бьётся и в моем животе,
как дым обжигает мои губы:

     Любить Тебя! О чём еще можно мечтать?!

     Как я люблю открывать Твои письма и перечитывать их:
"Любимая! – пишешь Ты, – Жена моя!
Как можешь Ты такие серые обычные дни наполнять такой изысканностью,
а всё моё существо – светом и новым смыслом!.."

     Эти слова светятся во мне и окрыляют мою душу.
И новая волна тоски подступает к горлу: видеть Тебя! Сейчас!

     Слиться с Тобой под звёздами воедино!
Я хочу Тебя... знать!

     Быть с Тобою день и ночь:
Твоею, в Твоей власти!


Рецензии