О, любимая! Английские мелодии

 I
Волнуй... Sway... - переводы песен, 02.11.2014 13:20
Когда? Когда? Когда? Quando Quando Quando - переводы песен, 05.09.2017 17:46
Ведь Ты - моя любовь! And You My Love. - переводы песен, 01.04.2017 12:51
Пламя пылает! Eurovision 2017 - переводы песен, 13.03.2017 13:25
Праздничное кабаре. Cabaret – переводы песен, 14.01.2017 07:00
Знаете ли вы, что значит скучать о Новом Орлеане? - переводы песен, 13.01.2017 
Я позвонил, только чтобы сказать я люблю Тебя! - переводы песен, ABBA - The Winner Takes It All (1980) HD 0815007 10.01.2016 16:50
Ничто не изменилось в моей любви к Тебе - переводы песен, 09.01.2016 12:10
Слова. Words. - переводы песен, 24.12.2015 18:50
Там идёт моя вся! There Goes My Everything. - переводы песен, 24.12.2015

 II
 Восхитительная! Bella donna - переводы песен, 22.12.2015
Остановите музыку! Stop The Music - переводы песен, 15.07.2015
Англичанин в Нью-Йорке. Englishman In New York. - переводы песен, 13.01.2015 14:15
Испанские глаза. Spanish eyes. - переводы песен, 17.10.2014 18:20
Тихая любовь. Quiet Love - поэтические переводы, 27.12.2014 10:08
Ещё любящий тебя... Still Loving You... - переводы песен, 17.11.2014 16:49
Только ты. Only You. - поэтические переводы, 08.11.2014 13:19
Будь моей любовью! Be My Love! - переводы песен, 09.02.2014 12:16
Возможно... Perhaps, perhaps, perhaps - переводы песен, 02.11.2014 10:57
Amado Mio. Возлюбленный мой. Танго - переводы песен, 01.11.2014 17:30

 III
Путь, который был. The way it used to be - переводы песен, 17.09.2014 18:37
Мой мир. Огромный. My world. Il mondo - переводы песен, 13.09.2014 20:05
Прикосновенье за прикосновеньем. Touch By Touch. - переводы песен, 10.08.2014
Вечно. Eternelly. - переводы песен, 18.06.2014 09:34
Человек без любви. A man without Love. - переводы песен, 18.06.2014 09:30
Она. She. Английский шансон. - переводы песен, 12.05.2014 07:40
Только скажи я люблю Тебя. Just say I love you. - переводы песен, 05.05.2014
Последний вальс. Last Waltz. - переводы песен, 08.04.2014 07:13
Чувства. Feelings. - переводы песен, 04.04.2014 07:19
Bella Donna. Прекрасная - переводы песен, 20.03.2014 14:29

  IV
Спасибо за музыку. Thank You for the Music - переводы песен, 26.02.2014 09:40
Девушка. Girl - переводы песен, 26.02.2014 09:35
Вчера. Yesterday. The Beatles. - переводы песен, 26.02.2014 09:33
Осени листья. Autumn Leaves - переводы песен, 26.10.2013 10:19
Тень Твоей улыбки. Английский шансон. - переводы песен, 07.02.2014 12:10
Может быть я, может быть Ты! Maybe I, maybe you - переводы песен, 02.11.2017

___________________
  I
Волнуй... Sway...
Исполнение: Pink Martini.
www.youtube.com/watch?v=zZELwwWo_I0
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Вновь маримбы* ритмы – ты обрадуй,        When marimba rhythms start to play
Потанцуй  и взволнуй.                Dance with me, make me sway
Нежность волн прибрежных – так и ты:     Like a lazy ocean hugs the shore
Ближе стань и волнуй.                Hold me close, sway me more

Как цветок, изгиб тел в бриз влекут,        Like a flower bending in the breeze
Тел изгиб, шаг – ко мне.                Bend with me, sway with ease
Когда в танце мы, есть путь к весне –      When we dance you have a way with me
Лишь взволнуй  всё во мне.                Stay with me, sway with me

Есть танцоры, подвластен им пол,      Other dancers may be on the floor
Дорогой, взгляд мой лишь на тебя.     Dear, but my eyes will see only you
Только ты знаешь искусство чар,       Only you have the magic technique
Ты волнуешь, слабею я.                When we sway I go weak

Слышу звуки скрипок – чудный знак –   I can hear the sounds of violins
До того, как c Тобой...                Long before it begins
Трепетать заставь – ты знаешь как,         Make me thrill as only you know how
Взволнуй меня, волнуй, ты – мой!           Sway me smooth, sway me now

    Вновь маримбы ритмы,  ты обрадуй,      When marimba rhythms start to play
Потанцуй  и взволнуй.                Dance with me, make me sway
Нежность волн прибрежных – так и ты:     Like a lazy ocean hugs the shore
Ближе стань и волнуй.                Hold me close, sway me more

Как цветок, изгиб тел в бриз влекут,        Like a flower bending in the breeze
Тел изгиб, шаг – ко мне.                Bend with me, sway with ease
Когда в танце мы, есть путь к весне –      When we dance you have a way with me
Лишь взволнуй  всё во мне.                Stay with me, sway with me

Есть танцоры, подвластен им пол,      Other dancers may be on the floor
Дорогой, взгляд мой лишь на тебя.     Dear, but my eyes will see only you
Только ты знаешь искусство чар,       Only you have the magic technique
Ты волнуешь, слабею я.                When we sway I go weak

Слышу звуки скрипок – чудный знак –   I can hear the sounds of violins
До того, как c Тобой...                Long before it begins
Трепетать заставь – ты знаешь как,         Make me thrill as only you know how
Взволнуй меня, волнуй, ты – мой!           Sway me smooth, sway me now
––––––––
*Маримба – ударный музыкальный инструмент, родственник ксилофона. На маримбе играют малетами – специальными палочками (с обмотанными нитками головками, реже резиновыми головками). Маримба отличается от ксилофона тем, что звук, издаваемый каждым бруском, усиливается деревянным или металлическим резонатором либо подвешенной под ним тыквой (традиционный инструмент).   Возникла маримба в Южной Мексике.
________________
Когда? Когда? Когда? Quando Quando Quando
www.youtube.com/watch?v=w0Tju4gFUOs
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.
 
    Скажи мне, когда со мной              Tell me when will you be mine
Будешь Ты, скажи мне? Quando?   Tell me quando quando quando
Разделю любовь с Тобой!               We can share a love divine
Ждать так трудно – это правда!     Please don't make me wait again.
   Когда скажешьТы мне «да»?         When will you say yes to me
Скажи quando - мне! Когда? А?   Tell me quando quando quando
Ты ведь счастье для меня!            You mean happiness to me 
Ты – любовь мне – навсегда!       Oh my love please tell me when
   Миг с Тобой каждый день -        Every moments a day
Жизнью кажется полной!           Every day seems a lifetime
Тебе путь покажу -                Let me show you the way
В счастье он – чувства-волны!   To a joy beyond compare
   Ни мгновенья не могу                I can't wait a moment more 
Ждать, когда шепнёшь мне, quando.   Tell me quando quando quando 
Скажи мне: Тебя люблю!                Say its me that you adore
И скажи, любимый, правду!                And then darling tell me when
   Миг с Тобой каждый день         Every moments a day
Жизнью кажется полной!           Every day seems a lifetime
Тебе путь покажу -                Let me show you the way
В счастье он – чувства-волны!   To a joy beyond compare
   Ни мгновенья не могу                I can't wait a moment more 
Ждать, когда шепнёшь мне - quando.   Tell me quando quando quando 
Скажи мне: Тебя люблю!                Say its me that you adore
И скажи, любимый, правду!                And then darling tell me when
    Скажи мне тотчас - когда?     All my darling tell me when      
Моё счастье, где, когда?        And then darling tell me when
Моё счастье, где, когда?        And then darling tell me when

____________
Ведь Ты - моя любовь! And You My Love
Исполнение - Chris Rea .
www.youtube.com/watch?v=wTgWX_62paE
Перевод английского: Сергей П. Емельченков.

   Я не сплю вновь всю ночь.            I do not sleep tonight
Мы вновь не вместе.                I may not ever
Все мысли былого - вновь.                The sins of the past have come
Вновь они сидят - все вместе -               See how they sit down together
      Под моим окном               Outside my window
И за дверью, да.                Outside my door
Знаю их причину,                And I know the reason
Привела что сюда -                What they've all come here for
    Ты, любовь - как сон дана.    You my love, my sweet, sweet love
И в этом вся причина.              Are what it's all because of
        Уступка ей легка.                Surrender is easy
Не  причинишь мне вреда.               I know you do me no harm
Но безвредность - как волны,          But your innocence haunts me
Плата чар - всегда.                The most pay of charms
 
 О, тогда я  был неправ -                Oh I must have done some wrong
В ночь, в далёкий день, верь.       On a dark distant day
Я познал эту чудо-ночь,                For I know full and well tonight
Вот ведь как я плачу теперь.         This is how that I must pay
   Но Ты любовь - как сон дана.        And you my love, my sweet, sweet love
И в этом вся причина.                Are what it's all because of

    Ты, любовь - как сон дана.    You my love, my sweet, sweet love
И в этом вся причина.                Are what it's all because of.
__________

Пламя пылает! Eurovision 2017
Flame is burning.
Музыка и слова: Леонид Гуткин
Исполнение: Юлия Самойлова.
www.youtube.com/watch?v=gkv17jMnFNY

Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

День и ночь я только и мечтаю.
Вздохи, мысли - чувствам оставляю.
Ответы должна знать.
Желанье есть  и мужество - познать.

Day and night and all I do is dreaming;
Pacing sicking and staring at the ceiling
I wish I had the answers
I wish I had a courage to know

Говорят все - по разным причинам.
Всё, что я хочу -  я всё узнаю,
Познать хочу все силы,
Чтоб видеть те края, что не знаю...

Everybody is talking by the reasons.
All I wanna do is find the feeling.*
I wanna feel the power
I wanna go to places  I don’t know

Когда есть свет,
То должны мы творить.
Коль сердце есть -
То в мечты свои  верить -
Внутри.
О-о-о…

If there’s a light
Then we have to keep dreaming
If there’s a heart
Then we must keep believing…
Inside
Oooh...

Ночь лишь уйдёт -
Свет летит!
Тот свет и в темноте во мне горит,
Он говорит:
   Ночь глубока,
Любовь же -  свет,
Как луч - свети!
   Мой свет горит! -
Во мне горит!

After the night
There’s a light.
And in the darkest time my flame is burning,
It shine so bright.
Deep in the night.
Love is a light.
And live about.
A flame is burning.
A flame is burning.

Я всю жизнь ищу повсюду смыслы.
Знаю я, кто мыслит - значит верит.
Пусть будет жизнь прекрасна,
Хочу, чтоб путь её шёл вверх.

All my life I am searching for the meaning.
Now I know that seeing is believing.
I wish you new a live vest.
I wish you had your course to grow.

Когда есть свет,
То должны мы творить.
Коль сердце есть -
То в мечты свои  верить -
Внутри.

If there’s a light
Then we have to keep dreaming
If there’s a heart
Then we must keep believing…
Inside.

Ночь лишь уйдёт -
Свет летит!
Тот свет и в темноте во мне горит,
Он говорит:
   Ночь глубока,
Любовь же -  свет,
Как луч - свети!
Мой свет горит! -
Во мне горит!

After the night
There’s a light.
And in the darkest time my flame is burning,
It shine so bright.
Deep in the night.
Love is a light.
And live about.
A flame is burning.
A flame is burning.

И настежь окна -
Любовь!
И ветер рвётся
Прямо в сердца и не будет чувств выше в них вновь!

And open window.
For love.
And let the wind blow
Into the hearts that will never above than you’ll know.

Ночь лишь уйдёт -
Пусть свет летит!
Тот свет и в темноте во мне горит,
Он говорит:
   Ночь глубока,
Любовь же -  свет!
Как луч - свети!
Мой свет горит! -
Во мне горит!
Для всех он светит!

After the night.
There’s a light.
And in the darkest time.
My flame is burning.
It shine so bright.
Deep in the night.
Love is light.
And live about.
A flame is burning.
A flame is burning,
A flame is burning.
___

* Чувство - это ощущение,  мысли о том, что ощущаешь - это хорошее или иное, это ощущение и мысли  о том, что когда-то познал и сравниваешь с чем-то знакомым или незнакомым - хорошим, лучшим или иным, незнакомым до сих пор.
__________________
 
Праздничное кабаре. Cabaret
Louis  Armstrong.
www.youtube.com/watch?v=VrAxnNDSpXc
Цифры слева от строки соответствуют началу музыки для строки в интернет-записи мелодии.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков

0 37 Да!
0 39  Что ж так сидеть?   Один в комнате!     What good is sittin' alone in your room
Мир музыки - в кабаре.                Come hear the music play, yes
Жизнь - кабаре ведь,   о, мой друг,                Life is a cabaret old chum
Приходи в кабаре.                Come to the cabaret
     Оставь всё, что вяжешь,   книгу и лети.       Put down that knittin', the book and the broom
Время для отдыха - здесь, да.                Time for a holiday, yes
Жизнь - кабаре ведь,    о, мой друг,               Life is a cabaret old chum
Ведь жизнь - кабаре всегда!                So come to the cabaret
    Глоток  вина,   звучит оркестр,       Come taste the wine, come hear that band
Да, здесь время - сердце поёт -          Yes, it's time for celebratin'
Трогай, в путь - твой столик  ждёт.     Right this way, your table's waitin'.
1 41 Не отвлекайся    на сказки пророка -   No use permitting some prophet of doom
Сотрёт все улыбки - всегда.                To wipe every smile away, yes
Жизнь - кабаре ведь,    о, мой друг,          Life is a cabaret old chum,
Иди  в праздник в кабаре! Да!                So come to the cabaret! Yes!
2 04 - 3 03 (Музыкальная импровизация)
3 03  Глоток  вина,   звучит оркестр,       Come taste the wine, come hear that band
Да, здесь время - сердце поёт -              Yes, it's time for celebratin'
Верный путь - твой столик  ждёт.         Right this way, your table's waitin'.
3 17 Нет, всё ж соглашайся:                No,   start by admitting,
Наша жизнь  -                From cradle to tomb
Да, очень небольшой миг. Да!                Yes,  isn't that a long stay. Yes.
Жизнь - кабаре ведь! Да - всегда.              Life is a cabaret old chum
Только лишь кабаре, о, мой друг,               Only a cabaret old chum
И в праздник - будь в кабаре! Да!              So come to the cabaret!
________________

Знаете ли вы, что значит скучать о Новом Орлеане?
Знаешь ли ты, что это значит - скучать по Новому Орлеану?
Do You Know What It Means To Miss New Orleans (Live)
Луи Армстронг.    Louis Armstrong.
www.youtube.com/watch?v=YS5MNK0_X_Q
Цифры слева от строки соответствуют началу музыки для строки в интернет-записи мелодии.
Перевод с английского - Сергей П. Емельченков.

0 02  Мой друг, ты знаешь, что значит скучать по Новому Орлеану? Man do you know what it means to miss New  Оrleans
1 34  Ты знаешь, что значит - о, Нью Орлеан -    Do you know what it means to miss New  Оrleans
По нём скучать ночь, день и                And miss it each night and day
Я не ошибусь - все чувства  сильней                I know I’m not wrong, this feeling's gettin' stronger
И дольше, чем    дальше мы.                The longer, I stay away
  О, вновь мысль о лозе,   о соснах в смоле,        Miss them moss covered vines, the tall sugar pines
Поют птицы      песнь-красу.                Where mockin' birds used to sing
Хочу видеть, где       ленивый Миссисипи    And I'd like to see that lazy Mississippi
Так спешит      в весну.                Hurryin' into spring
  О, как влечёт лунный свет    на протоку,         Oh the moonlight on the bayou
Креольский мотив,    им полон воздух,        A creole tune that fills the air
Я мечтал     о магнолии в цвету                I dream about Magnolias in bloom
И я, мечтая,    шёл в красу!                And I'm wishin' I was there
   Ты знаешь, я скучаю -   по тебе, Нью Орлеан!        Do you know what it means to miss New Orleans
Давно там оставил сердце -                Since that's where you left your heart
Есть большее в нём - мечтаю я быть в нём -         And there's something more, I miss the one I care for
Больше, чем скучал, Нью     Орлеан!                More than I miss New Orleans.
_____________

Я позвонил, только чтобы сказать я люблю Тебя!
I just called to say I love you.
Исполнение: Stevie Wonder.
www.youtube.com/watch?v=Jp7G5wF9uU0
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.
 
   Не Новый год,          No new years day
Чтоб праздновать,    to celebrate
Нет шоколада в виде сердца – подарить;  no chocolate covered candy heart to give away
Нет дней весны,       no first of spring
нет песни – спеть.        no song to sing
И вообще другой, обычный день, чтоб жить.   in fact here's just another ordinary day
    Апрель. Где дождь?    No april rain
Цветы все где?                no flower bloom
В субботу свадеб нет, хотя июнь в судьбе.    no wedding saturday within the month a june
    Но что-то есть,                But what it is
Ведь правда, есть,               is something true
Создам из трёх слов чувство и отдам Тебе.    make up of these three words that I must say to you
     Я звоню: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Я звонил сказать: тревожусь я,         I just called to say how much I care
позвонил: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Это я от всего сердца – для Тебя.     And I mean it from the bottom of my heart
    Где ж летний зной,  no summer's high
Тепло? Июль!                no warm july
Нет той Луны, чтоб в августе ночам сиять.    no harvest moon to light one tender august night
Где в осень бриз?     no autumn breeze
Где жёлтый лист?    no falling leaves
Где время птицам улетать на юг опять?      not even time for birds to fly to southern skies
   Где ночь, как день? no librasun
Где Хэллоуин?    no halloween
Спасибо – нет – за новогодний дар, дар твой.   no giving thanks to all the christmas joy   you bring
Но это что?     But what it is
Как прежде, вновь  –   though old so new
вновь слышу сердце твоё я, слов мир иной! To fill your heart  like no three words  could ever do
    Я звоню: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Я звонил сказать: тревожусь я,         I just called to say how much I care
позвонил: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Это я от всего сердца – для Тебя.     And I mean it from the bottom of my heart
    Я звоню: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Я звонил сказать: тревожусь я,         I just called to say how much I care
позвонил: Тебя люблю я.        I just called to say I love you
Это я от всего сердца – для Тебя.     And I mean it from the bottom of my heart
От моего        of my heart
Сердца.          of my heart
________

Ничто не изменилось в моей любви к Тебе
Nothing gonna change my love for you.
Исполнение: Glenn Mederios.
www.youtube.com/watch?v=MLxTEV5vpyg
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

    Если б прожил свою жизнь без тебя рядом,          If I had to live my life without you near me
День каждый был пустой бы                The days would all be empty
 И ночи длинны, но                The nights would seem so long
С тобою всё я вижу, о, так ясно...                With you I see forever oh so clearly
Быть может, я любил давно,                I might have been in love before
Не сильно, не всерьёз.                But it never felt this strong
     Мечты наши юны –  летим,             Our dreams are young and we both know
Они ведут, куда хотим.                They'll take us where we want to go
Обними, прикоснись,                Hold me now, touch me now
Без тебя напрасна жизнь.                I don't want to live without you
 [Припев:]                [Chorus:]
Я не изменю свою любовь,                Nothing's gonna change my love for you               
Но знай, как сильно  я тебя  люблю вновь,        You ought to know by now how much   I love you    
Ты, может быть, должна знать:                One thing you can be sure of               
Я больше не прошу, чем любовь.                I'll never ask for more than your love               
Я не изменю свою любовь,                Nothing's gonna change my love for you
Но знай, как сильно  я тебя  люблю вновь,      You ought to know by now how much   I love you
Ты, может быть, должна знать:                One thing you can be sure of               
Но не прошу я больше, чем любовь.                But nothing's gonna change my love for you               
     Если путь не виден нам однажды,       If the road ahead is not so easy            
Любовь укажет путь опять,                Our love will lead a way for us
Словно свет звезды.                like a guiding star
 Буду рядом я с тобой, скажи лишь...      I'll be there for you if you should need me   
Только ты всё не забудь,                You don't have to change a thing
Люблю тебя, ведь ты – мой путь...          I love you just the way you are
So come with me and share the view          Иди ко мне и будь со мной,
I'll help you see forever too                Я покажу Тебе мир мой!
Hold me now, touch me now                Обними, прикоснись,
I don't want to live without you                Без тебя напрасна жизнь.
[Припев:]                [Chorus:]
Я не изменю свою любовь,                Nothing's gonna change my love for you               
Но знай, как сильно  я тебя  люблю вновь,        You ought to know by now how much   I love you    
Ты, может быть, должна знать:                One thing you can be sure of               
Я больше не прошу, чем любовь.                I'll never ask for more than your love               
Я не изменю свою любовь,                Nothing's gonna change my love for you
Но знай, как сильно  я тебя  люблю вновь,      You ought to know by now how much   I love you
Ты, может быть, должна знать:                One thing you can be sure of               
Но не прошу я больше, чем любовь.                But nothing's gonna change my love for you               

[Припев. Повтор.]       [Chorus.]

[Припев. Повтор.]       [Chorus.]
_________________

Слова. Words
Исполнение: F. R. David.
www.youtube.com/watch?v=N3vnnc4XPAA
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

    Слов – путь не лёгок ко мне.           Words - don't come easy to me   
Как мне найти тот путь,                how can I find a way         
Чтоб знала Ты: люблю я!              to make you see I love you?
Слов не забудь!                words don't come easy
    Слов – путь не лёгок ко мне.           Words - don't come easy to me   
Как мне найти тот путь,                how can I find a way         
Чтоб знала Ты: люблю я!              to make you see I love you?
Слов не забудь!                words don't come easy
       Но я всего лишь – музыкант                Well I'm just a music man
Тех мелодий, что дал мне  мой  друг,   melody's so far my best friend
Но слова сложились не так и я -           but my words are coming out wrong and I -
Открыл тебе сердце я вдруг.                I reveal my heart to you and
Ты поверь, что правда всё, что             hope that you believe it's true, 'cause
      Слов – путь не лёгок ко мне.           Words - don't come easy to me   
Как мне найти тот путь,                how can I find a way         
Чтоб знала Ты: я люблю!              to make you see I love you?
Слов не забудь!                words don't come easy
        Это всё ведь – просто песнь,                This is just a simple song
Что я сам создал для Тебя                that I've made for you on my own
Здесь нет тайны в смысле, ты знай, когда There's no hidden meaning you know when I -
Говорю:  люблю тебя – я,          when I say I love you honey
Ты поверь, что сделал всё, но              please believe I really do, 'cause
   Слов – путь не лёгок ко мне.           Words - don't come easy to me   
Как мне найти тот путь,                how can I find a way         
Чтоб знала Ты: люблю я!              to make you see I love you?
Слов не забудь!                words don't come easy
     Это не так легко,      It isn't easy
Слова не приходят легко.    words don't come easy
    Слов – путь не лёгок ко мне.           Words - don't come easy to me   
Как мне найти ...                how can I find ...
_________

Там идёт моя вся! There Goes My Everything
Исполнение: Engelbert Humperdinck
http://www.youtube.com/watch?v=-1DL3R3LiKs
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

  Там идёт Солнце моё! О!     There goes my only possession
Там ты идёшь, ты  – всё!      There goes my everything
   Вот  шаги уж, медленно ступая,             I hear footsteps slowly-slowly walking
Осторожно идут вверх – этаж пустой.    As they gently walk across the lonely floor
И вдруг голос тихо повторяет:                And a voice is softly- softly saying
Сказка, будет этот вечер непростой!      Darling this will be goodbye for evermore
   Там идёт причина жизни –            There goes my reason for living
Ты – мечта,  счастье моё!                There goes the one of my dreams
Там идёт Солнце моё! О!                There goes my only possession
Там ты идёшь, ты  – всё!                There goes my everything
     Моя память вновь вернёт страницы,    As my memory turns back the pages
Я увижу годы счастья, что прошли,           I can see the happy years we've had before
Я любовь храню! Как сердце  бьётся,         Now the love that kept this heart beating
Что разбито пред закрытыми  дверьми.     Has been shattered by the closing of the door
    Там идёт причина жизни –      There goes my reason for living
Ты – мечта,  счастье моё!            There goes the one of my dreams
Там идёт Солнце моё! О!            There goes my only possession
Там ты идёшь, ты  – всё!             There goes my everything
    Там идёт счастье моё! О!          There goes my only possession
Там ты идёшь, ты  мне – всё!           There goes my everything.
_________




II

Восхитительная! Bella donna
Исполнение: Deep-Purple.
www.youtube.com/watch?v=vUGDkHXDGhE
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

О, восхищенье, ты не знала боль!                Oh Bella donna never knew the pain
Я ль не безумен? Сводит     с ума любовь.          Maybe I'm crazy, maybe it'll      drive me insane
Открытое письмо, странно лежит,                The open letter just     carelessly placed
Ты идёшь так тихо, как деликатно чай  стоит.    And you move in silence, the tea so delicately laced
    Впредь тебя  не коснусь?            Out of reach, out of touch
Ненавидишь? Нет, не пусть!           How you've learned to hate so much

    Ты вся – страсть, и ты – всё  –  дала всё мне.        Came from passion, and you      gave it a name
Но стрелы амура – с ядом,     в проливном дожде,   The fingers are poisoned like needles in the drivin' rain
Ты так мила, изящна!   Грация! О!                So smile discreetly as you watch with such grace
Но должен я уйти, ты сможешь     забыть лицо?      Now I must slip away, but can you     forget my face
    Впредь тебя  не коснусь?             Out of reach, out of touch
Ненавидишь? Нет, не пусть!           How you've learned to hate so much
               (Музыкальный проигрыш.)
    Впредь тебя  не коснусь?            Out of reach, out of touch
Ненавидишь? Нет, не пусть!           How you've learned to hate so much
    Впредь тебя  не коснусь?            Out of reach, out of touch
Ненавидишь? Нет, не пусть!           How you've learned to hate so much
___________

Остановите музыку! Stop The Music
Lenne & The Lee Kings.  1964.
www.youtube.com/watch?v=vbEWe4qMvVE
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

C  девчонкой ночью на танцы шёл             I took my baby to dance tonight.;
И в танце с ней крепко обнял её,               And when we danced , I held her oh so tight.
Затем вдруг конфету захотелось ей.          Then she wanted candy from the candy store
Когда вернулся, увидел танцующей.        When I returened I saw her on the dancing fioor.
     Стойте, звуки! Сейчас разорвёт сердце, любя.      Stop the music, before she breaks my heart in two.
Стойте, звуки! Есть то, что должен сделать я:           Stop the music , there's something I've gotta do.
Я должен молвить ей, о, что для меня она – всё.       I've gotta tell her (oh) just how much she means to me.
Стойте, звуки, о, друг, не слышишь ещё?                Stop the music , oh master can't you see?
     Стойте, звуки! Она танцует с кем-то там.         Stop the music , she's dancing with another guy.
Стойте, звуки! Спрошу её я сам!                Stop the music , so I can't ask her why
Не стала ждать... ведь... всего несколько минут,   she could not wait for just another minutes more.
Ушла на танец, но... меня так не ждут.                Cause she stepped with someone else up to the floor.
     Он там танцует, с ней нету меня.             He may be dancing her away from me.
Ей разрешил, какой простак я.                To let her go , what a fool I've been.
Руки его – на ней, но я не с ней.                His arms are holding her instead of mine.
Судя по её лицу, прекрасно ей.                By the look upon her face it seems so fine.
     Стойте, звуки! Сейчас разорвёт сердце, любя.      Stop the music, before she breaks my heart in two.
Стойте, звуки! Есть то, что должен сделать я:           Stop the music , there's something I've gotta do.
Я должен молвить ей, о, что для меня она – всё.       I've gotta tell her (oh) just how much she means to me.
Стойте, звуки, о, друг, не слышишь ещё?                Stop the music , oh master can't you see?
_________________

Англичанин в Нью-Йорке. Englishman In New York
Исполнение: Sting.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Пью я не кофе, а лишь чай, друг мой.                I don't drink coffee I take tea my dear
Люблю я тосты с корочкой.                I like my toast done on the side
По акценту ты поймешь весь мой восторг –     And you can hear it in my accent when I talk
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.                I'm an Englishman in New York

Я иду вниз Пятой Авеню              See me walking down Fifth Avenue
С тросточкой, жизнь не виню,     A walking cane here at my side
Она всюду со мной – восторг!     I take it everywhere I walk
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.  I'm an Englishman in New York

Припев:
Иностранец я, здесь живу легально я.     I'm an alien I'm a legal alien
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.              I'm an Englishman in New York
Иностранец я, здесь живу легально я.     I'm an alien I'm a legal alien
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.              I'm an Englishman in New York

Лишь манеры создают людей.                If ‘manners maketh man’ as someone said
Кто сказал – герой навек.                Then he's the hero of the day
Терплю невежество и жить с улыбкой –      It takes a man to suffer ignorance and smile
Быть собой! Ведь я же человек.                Be yourself no matter what they say

Припев:
Иностранец я, здесь живу легально я.     I'm an alien I'm a legal alien
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.              I'm an Englishman in New York
Иностранец я, здесь живу легально я.     I'm an alien I'm a legal alien
Англичанин я, здесь Нью-Йорк.              I'm an Englishman in New York

Скромность и корректность принесут известность,    Modesty, propriety can lead to notoriety
Одиночество вас ждёт в конце.                You could end up as the only one
Доброта и трезвость – в обществе здесь редкость.      Gentleness, sobriety are rare in this society
Ночью свеча ярче, чем здесь солнце.                At night a candle's brighter than the sun

(Музыкальный проигрыш, время проигрыша: 2 14 – 2 44 сек.)

Не камуфляж ведь делает мужчин.                Takes more than combat gear to make a man
И на ружье у всех нет прав.                Takes more than license for a gun
Врагов не бойся, лучше избегай вражды,              Confront your enemies, avoid them when you can
И джентльмен не трус. Он горд! И в этом прав!   A gentleman will walk but never run

Лишь манеры создают людей.                If ‘manners maketh man’ as someone said
Кто сказал – герой навек.                Then he's the hero of the day
Терплю невежество и жить с улыбкой –      It takes a man to suffer ignorance and smile
Быть собой! Ведь я же человек.                Be yourself no matter what they say

Быть собой, что б там не приключилось.
Быть собой, ведь я же человек!
 
Быть собой, ч  то б там не приключилось.
Быть собой, ведь я же человек!

Быть собой, что б там не приключилось.
Быть собой, ведь я же человек!
________________

Испанские глаза. Spanish eyes
Words & music by B. Kaemfert - C. Singleton - E. Snyder)
Исполнитель: Engelbert Humperdinck.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Небо –                Blue
Испанки глаза,                Spanish eyes
Слёзы падают из твоих чудных глаз.              teardrops are falling from your Spanish eyes
Прошу,                Please
Прошу, не плачь,                O, please don't cry,
Это просто «пока» – не «прощай» для нас.    this is just adios and not good-bye
Скоро,                Soon
Я вновь вернусь,                I'll return,
Неся Тебе всю любовь,                bringing you all the love
Живёт в сердце пусть.                your heart can hold
Прошу,                Please
Скажи «Да!»,                say "Si Si"
Что ты и испанки глаза – ждут здесь всегда.           say you and your Spanish eyes will wait for me

Синие                Blue
Испанки глаза,                Spanish Eyes,
Симпатичнейшие глаза в Мехико,                prettiest eyes in all of Mexico
Небо –                Blue
Испанки глаза,                Spanish Eyes,
Прошу, улыбнись для меня, пока не ушёл.  please smile for me once more before I go
Скоро,                Soon
Я вновь вернусь,                I'll return,
Неся тебе всю любовь,                bringing you all the love
Живёт в сердце пусть.                your heart can hold
Прошу,                Please
Cкажи «Да!»,                say "Si Si"
Что ты и испанки глаза – ждут здесь всегда.     say you and your Spanish eyes will wait for me

Небо –                Blue
Испанки глаза,                Spanish eyes
Слёзы падают из твоих чудных глаз.              teardrops are falling from your Spanish eyes
Прошу,                Please
Прошу, не плачь,                O, please don't cry,
Это просто «пока» – не «прощай» для нас.    this is just adios and not good-bye
Скоро,                Soon
Я вновь вернусь,                I'll return,
Неся Тебе всю любовь,                bringing you all the love
Живёт в сердце пусть.                your heart can hold
Прошу,                Please
Скажи «Да!»,                say "Si Si"
Что ты и твои чудо-глаза – ждут здесь всегда.           say you and your Spanish eyes will wait for me
Что ты и твои чудо-глаза – ждут здесь всегда.           say you and your Spanish eyes will wait for me
Что ты и испанки глаза – ждут здесь всегда.              say you and your Spanish eyes will wait for me
___________

Тихая любовь. Quiet Love
Charles Aznavour & Liza Minnelli Quiet Love
Мелодия: www.youtube.com/watch?v=5p5PsE8EEy4
(Quiet Love - Samvel Yervinyan and Abraham Saakian – paintings)
Песня: www.youtube.com/watch?v=K6PT3xbq_30
(Цифры слева от текста означают секунды в записи мелодии ввиду сложности выделения мелодии из оранжировки.)
Перевод с французского и английского: Сергей П. Емельченков.

21  Tu vis dans un silence
eternel et muet,
je traduis tes regards
et lis dans tes sourires,
interpretant les mots que tes mains veulent dire,
sans ton langage etrange qui semble etre un ballet.

Моя любовь молчит,
Она всегда нема…
Я понимаю взгляд,
Читаю все улыбки,
И чувствую слова, что пальцами – в ответ,
Но странным языком, похож он на  балет.

37 Un emouvant ballet
que tu regles pour moi
de gestes facinants
qui sont jamais les memes,
et quand tu bout des doigts tu murmures je t'aime,
j'ai l'impression parfois comme entendre.

Как трогает балет!
Скажи законы мне
Движенья муравьев –
Они не повторимы.
Мне пальцы шепчут твои: я тебя люблю,
Хотелось слышать всё, но голосом твоим.

Припев (английский текст):
0 58 Oh my love, oh my love, quiet love, quiet love!
1 12 I am calm whenever you are near
and somehow I can hear
what your heart wants to say.;

0 58   О, любовь, о, любовь, тихая моя любовь!
1 12 Я спокоен –
Всегда, когда ты  рядом.
Что хочу очень слышать –
Сердце скажет мне взглядом.

1 38 ;My lover makes no sound,
his language is his hands,
I watch his fingers dance
and try to understand.

1 40 Любовь – она в сердцах,
Её язык – на пальцах…
Читаю пальцев вальс,
Стараюсь всё понять,

I try to understand
his elegant ballet,
in my heart I can hear
the words he longs to say.

1 52 Он в пальцах есть и нет –
О, элегант-балет.
Я сердцем слова слышу,
Как пальцы шлют привет.

And so I've learned to speak
a language he can hear,
to tell him how I feel
whenever he his near,

2 06 Я чувствую слова,
Что пальцами – в ответ –
Волшебным языком,
Похож он на  балет.

he lives around the block
it's just a little walk,
we'll meet tonight at eight,
at eight tonight, we'll talk.

Могу так говорить я
И понимаю взгляд,
Мы встретим вечер  в восемь,
Вновь в восемь – тебе рад!

Припев:
Oh my love, oh my love, quiet love, quiet love!
I am calm whenever you are near
and somehow I can hear
what your heart wants to say.;
О, любовь, о, любовь, тихая моя любовь!
Я спокоен –
Всегда, когда ты  рядом.
Что хочу очень слышать –
Сердце скажет мне взглядом. 3 06

3 26   ;Comme pour te parler,
(I have a small surprise)
je manquais de moyens,
(to spring on you tonight,)
me trouvant pres de toi,
(I'm learning how to sign,)
comme en terre etrangere.
(please God I get it right!)

 Я хотел бы сказать,
Что нет средств лишь гулять
И я здесь – у тебя!
Что же лучше желать?

3 40 Ne pouvant me servir
d'aucun vocabulaire,
a mon tour j'ai appris,
le language des mains.

Не пользуюсь совсем
Я словарём – он друг,
Но изучил меж тем
Язык у пальцев  рук.

4 00 Tu ris un peu de moi,
Quand tu vois mes efforts 
car je suis maladroit,
et fait souvent des gaffes,

Смеёшься Ты:
Как знанья коротки, 
О, я такой неловкий
И делаю ошибки.

4 12   je n'ai jamis ete tres
fort en orthographe,
mais j'ai tant a te dire
et je t'aime si fort.

Как всё хотел бы знать
В орфографии я,
Но должен всё ж сказать:
Я так люблю тебя.

Припев:
4 30
Oh my love, oh my love, Oh my love, oh my love,
you are shy, so am I.
4 40 But if you would tell me
that it's true,
you feel the way I do,
then tomorrow can start as we are,
together we'll grow old,
for wise men always say,
that in silence there's gold.

4 30 О,  любовь, моя любовь, о,  любовь, моя любовь!
Ты застенчива. И я.
4 43 Если ты скажешь мне,
Что вcё так,
Почувствуешь, как я,
И уж завтра
Будет так
4 57 И в нём нам расти втроём!
Мудрецы все говорят:
В тишине есть клад.

________________

Ещё любящий тебя... Still Loving You...
Исполнение: Scorpions – Still loving you. 1985
www.youtube.com/watch?v=B3roks0mc-Q
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

День, дай мне шанс –                Time, it needs time
Вернуть вновь любовь для нас,               To win back your love again
Чтоб быть с тобой там, где мечты.          I will be there, I will be there
Ты, только ты                Love, only love
Сможешь вернуть все мечты.                Can bring back your love someday
Только б с тобой – быть, где и ты.             I will be there, I will be there

Борюсь много раз,                I'll fight, babe, I'll fight
Вернуть чтоб любовь для нас –                To win back your love again
Чтоб быть с тобой – там, где мечты.         I will be there, I will be there
Любить, тебя любить,                Love, only love
Чтоб стены все эти сломить,                Can break down the walls someday
Только б с тобой – быть, где и ты.            I will be there, I will be there
   Припев:
Если б мы прошли                If we'd go again
Весь наш путь, только вновь,      All the way from the start
Я б всё изменил –                I would try to change
Всё, что убило любовь.                The things that killed our love
 
Твоя гордость стала – стеной          Your pride has built a wall so strong
И мне не пройти.                That I can't get through
Но прошу: дай шанс быть                Is there really no chance
В начале пути –                To start once again
С тобою идти.                I'm loving you

Знай, Ты – любовь,                Try, baby, try
Поверь, что люблю тебя вновь,             To trust in my love again
Чтоб быть с тобой – там, где мечты.     I will be there, I will be there
Я так люблю,                Love, our love
Назад нет пути кораблю,                J  ust shouldn't be thrown away
Только б с тобой – быть, где и ты.   I will be there, I will be there
  Припев:
Если б мы прошли                If we'd go again
Весь наш путь, только вновь,      All the way from the start
Я б всё изменил –                I would try to change
Всё, что убило любовь.                The things that killed our love

Да, я ранил гордость  и я знаю,     Yes, I've hurt your pride and I know
Как было тебе...                What you've been through
Но прошу: дай мне шанс,                You should give me a chance
Забыть – не по мне!                This can't be the end      
Тебя лишь люблю!                I'm still loving you
Я снова люблю!                I'm still loving you
Тебя так люблю!                I'm still loving you

______________

Только ты. Only You
Исполнение: The Platters. www.youtube.com/watch?v=3ZayGR8OWvI
Перевод с английского: Сергей П. Емельчнков.

Только Ты  создашь весь наш мир, как рай,                Only you can make, oh, this world seem right,
Лишь с Тобой вокруг – волшебный край,                Only you can make the darkness bright,
Только Ты, лишь Ты одна можешь увлечь так к себе,  Only you and you alone can thrill me like you do,
И сердце всё моё стремит к Тебе.                And fill my heart with love for only you.

О, только Ты, изменишь всё во мне,                Only you can make, oh, this change in me,
Всё ведь так, Ты луч – в моей судьбе.                For it's true - you are my destiny.
И рука Твоя, о, волшебство, Твоя – в моей руке!   When you hold my hand I understand the magic that you do
Вы все здесь, мечты: моя Ты, только Ты.                You're my dream come true, my one and only you.

О, только Ты, изменишь всё во мне,                Only you can make, oh, this change in me,
Всё ведь так, Ты луч – в моей судьбе.                For it's true - you are my destiny.
И рука Твоя, о, волшебство, Твоя – в моей руке!   When you hold my hand I understand the magic that you do
Вы все здесь, мечты: моя Ты, только Ты.                You're my dream come true, my one and only you.

________________

Будь моей любовью! Be My Love!
(Исполнение на английском языке: Mario Lanza,
русский текст: Сергей П. Емельченков)

Будь моей, никто кроме Тебя не сможет       Be my love, for no one else can end this yearning;;
Прогнать тоску, но Твоё сердце может!;      This need that you and you alone create.
Позволь обнять, Ты вся в моих мечтах!       Just fill my arms     the way you've filled my dreams,;
Мечты внушаешь Ты!                The dreams that you inspire
Желанья – словно в снах!                with every sweet desire.;

Будь моей, Твой поцелуй меня сжигает!         Be my love, and with your kisses set me burning;;
Он как огонь – свяжу судьбу с Тобой,             One kiss is all that I need to seal my fate,;
За руки взявшись, найдем Землю любви,        And, hand-in-hand, we'll find love's promised land.;
Где – никого,                There'll be no one
лишь Ты – со мной!   И счастье – вновь!         but you for me,   eternally,;
Так будь моей, любовь!                If you will be my love.

__________

Возможно... Perhaps, perhaps, perhaps
Исполнение: Halie Loren.
Перевод с английского и испанского: Сергей П. Емельченков.

   Возможно,                Quizas
Ты молчишь, меня ли любишь.           You won't admit you love me.
И это                And so
Как мне понять,                how am I ever 
Узнать? Мне говоришь ты:                to know? You always tell me
Быть может, возможно, как знать.       Perhaps, perhaps, perhaps.

Миллион раз вновь прошу я,              A million times I ask you,
Затем                And then
Прошу я опять,                I ask you over
Опять. Но ты в ответ мне:                again. But you only answer
Быть может, возможно, как знать.    Perhaps, perhaps, perhaps.

Пока не поумнеешь –         If you can't make your mind up,
Вдвоём нам не быть.          We'll never get started.
Разлуку, что вся в горе,      And I don't Want to wind up
Не хочу я заводить.            Being parted, broken-hearted.

Если ты, признайся, любишь... Нет? Да?    So if you really love me, say yes.
Но если бы знать,                But if you don't me,
Всё б знать. Не отвечай лишь:                confess. But please don't tell me
Быть может, возможно, как знать.               Perhaps, perhaps, perhaps.

Если вдруг интересно,                Siempre que te pregunto,
Что, когда, как и где –                Que, cuando, como y donde,
Всегда меня услышишь,             Tuu siempre me respondes,
Может, конечно, нигде.               Quizas, quizas, quizas.

Ты просто тратишь своё время,     Estas perdiendo el tiempo,
Подумай на прощанье:                Pensando, pensando,
А сейчас ты что же хочешь.           Por lo mas que tu quieras,
До свиданья, до свиданья.              Hasta cuando, hasta cuando.

http://www.youtube.com/watch?v=-8wU-LnDrxc

И так все проходят дни           Y asi pasan los dias,
И я всё жду опять.                Y yo desesperando,
И ты мне вдруг ответил:         Y tu, tu contestando,
Да, конечно... Вам знать.         Quizas, quizas, quizas.

Возможно? Возможно. Возможно!    Perhaps, perhaps, perhaps.
______________


Amado Mio. Возлюбленный мой. Танго
Исполнение: Pink Martini.
Перевод с испанского и английского: Сергей П. Емельченков.

Любимый мой,                Amado mio
Люби все ночи.                Love me forever
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight

Любимый мой,         Amado mio
Когда я с Тобой –    When we're together
Я в мире чар!           I'm in a dream world
Восторгов жар!       Of sweet delight

Много раз шептала:         Many times I've whispered
Любимый мой –               Amado mio
Это звуки фраз,                It was just a phrase
Повторив не раз –            That I heard in plays
Не всерьёз, много раз...   I was acting a part

   Сейчас вновь шепчу я:             But now when I whisper
Любимый мой,                Amado mio
Я хочу сказать:                Can't you tell I care
Чувство – лишь к Тебе,             By the feeling there
Можешь с сердцем забрать.    'Cause it comes from my heart

Мне б быть с Тобою,       I want you ever
Любимый мною.              I love my darling
Хочу обнять,                Wanting to hold you
К себе прижать.              And hold you tight

Любимый мой,         Amado mio
Когда я с Тобой –    When we're together
Я в мире чар!           I'm in a dream world
Восторгов жар!       Of sweet delight

Много раз шептала:         Many times I've whispered
Любимый мой –               Amado mio
Это звуки фраз,                It was just a phrase
Повторив не раз –            That I heard in plays
Не всерьёз, много раз...   I was acting a part

   Сейчас вновь шепчу я:             But now when I whisper
Любимый мой,                Amado mio
Я хочу сказать:                Can't you tell I care
Чувство – лишь к Тебе,             By the feeling there
Можешь с сердцем забрать.    'Cause it comes from my heart

Мне б быть с Тобою,       I want you ever
Любимый мною.              I love my darling
Хочу обнять,                Wanting to hold you
К себе прижать.              And hold you tight

Любимый мой,                Amado mio
Люби все ночи.                Love me forever
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight
Пусть будет вечность сейчас в ночи.    And let forever begin tonight
______________





   III

Путь, который был. The way it used to be
Исполнение: Engelbert Humperdinck. www.youtube.com. The way it used to be.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Столик вновь для одного                Lonely table just for one
В светлой, шумной комнате.           In a bright and crowded room
Пока музыка звучит,                While the music has begun
Я пью за память о Тебе.                I drink to memories in the gloom
Хотя музыка всё та ж,                Though the music's still the same
Повтор всё ж горько-сладкий аж.   It has a bittersweet refrain

Играйте ж песню так, как и была,               So play the song the way it used to be
Когда ты была тут. Пришла печаль.            Before she left and changed it all to sadness
Возможно, если рядом она будет у окна,   And maybe if she's passing by the window
Услышит песнь любви –                She will hear a love song
Сама.                And a melody
И даже пусть слова все не так нежны,       And even if the words are not so tender
Она всё – всё вдруг вспомнит,                She will always remember
Как мы здесь... были мы...                The way it used to be

Вот друзья... Привет вам тут!        Friends stop by and say hello
Я смеюсь, скрывая боль,                And I laugh and hide the pain
Здесь – сезам; когда ж уйдут,         It's quite easy 'til they go
Песнь любви играет вновь.            Then the song begins again

Играйте ж песню так, как и была,               So play the song the way it used to be
Когда ты была тут. Пришла печаль.            Before she left and changed it all to sadness
Возможно, если рядом она будет у окна,   And maybe if she's passing by the window
Услышит песнь любви –                She will hear a love song
Сама.                And a melody
И даже пусть слова все не так нежны,       And even if the words are not so tender
Она всё – всё вдруг вспомнит,                She will always remember
Как мы здесь... были мы...                The way it used to be
______________

Мой мир. Огромный. My world. Il mondo
Исполнение: Энгельберт Хампердинк.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Будь со мною, лишь со мною,        Stay beside me, stay beside me
Утром не уйдёшь с зарёю?             Say you'll never leave me
Как люблю я, как во сне,                How I love you, how I love you
Ты нужна мне очень, верь мне.     How I need you, please believe me
Я в объятьях – в небесах,               In your arms, I've found my heaven
Твои губы – рай в глазах!              And your lips have done their part

Огромна!                Il mondo
Твоя любовь –  всё – в целом свете,       Your love is all I need in my world
Мой поцелуй Тебе ответит,                Let tender kisses plead in my world
Что без тебя лишь Солнце светит           How could I ever live without you
Огромно!                Il mondo
И сердце всё – Твоё, бери же,                My heart belongs to you, so take it
Лишь не разбей, прижми поближе,        And promise me you'll never break it
В объятьях будь моих, но...                Say you'll stay here in my arms

Будь со мною, лишь со мною,        Stay beside me, stay beside me
Утром не уйдёшь с зарёю?             Say you'll never leave me
Как люблю я, как во сне,                How I love you, how I love you
Ты нужна мне очень, верь мне.     How I need you, please believe me
Я в объятьях – в небесах,               In your arms, I've found my heaven
Твои губы – рай в глазах!              And your lips have done their part

Огромна                Il mondo
Твоя любовь –  всё – в целом свете,       Your love is all I need in my world
Мой поцелуй Тебе ответит,                Let tender kisses plead in my world
Что без тебя лишь Солнце светит           How could I ever live without you
Огромно!                Il mondo
И сердце всё – Твоё, бери же,                My heart belongs to you, so take it
Лишь не разбей, прижми поближе,        And promise me you'll never break it
В объятьях будь – любовь                Say you'll stay here in my arms
Огромна!                Il mondo
Огромна!                Il mondo
______________

Прикосновенье за прикосновеньем. Touch By Touch
Touch By Touch.     Группа   JOY
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Чувствую, что встречи час              When I feel the time is right
уж настал – со мной ты  сейчас.     and your staying by my side
И любовь ты даришь мне –             And the love you give to me
сердце всё в огне.                makes my heart beat
И когда мечты ввысь летят,                When my fantasy fly away
 чувства быть с Тобой хотят,                but my feelings make me stay
 Гляжу: огонь в глазах горит,                I see the fire in your eyes,
в сердце кровь кипит.                it makes my heart beat
Припев:
Будет, ещё будет – ночь, день,                Do it, we'll still do it night and day
Ты вся – бесподобна,                You're my all time lover
Будет, ещё будет – любовь,                Do it, we'll still do it anyway
Нет другой подобной!                Like there is no other
Ты коснись, Ты – моя навеки,                Touch by touch, you're my all time lover
Взгляд в Твой взгляд, чувствуй, закрыв веки.   Skin to skin, come undone my cover 

Сердце, полное любви,               When my heart full of love
Бьётся, будто голуби,                it makes me a turtle in dove
Я люблю – мы играем                Love the game that we play
ночь и день.                night and day
Наша любовь ясна, ярка,                When our love is clear and bright
это наш путь – летать в облака,       it's our way to see the light
Горит огонь в наших сердцах          There's a fire in our heart
ночь и день.                night and day 
Припев:
Будет, ещё будет – ночь, день,                Do it, we'll still do it night and day
Ты вся – бесподобна,                You're my all time lover
Будет, ещё будет – любовь,                Do it, we'll still do it anyway
Нет другой подобной!                Like there is no other
Ты коснись, Ты – моя навеки,                Touch by touch, you're my all time lover
Взгляд в Твой взгляд, чувствуй, закрыв веки.   Skin to skin, come undone my cover
____________

Вечно. Eternelly
Исполнение: Энгельберт Хампердинк.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Буду я любить тебя вcегда                I'll be loving you eternally
Той любовью верной навсегда.          With a love that's true, eternally
С самого начала в сердце, кажется,   From the start, within my heart It seems
Я знал всегда:                I've always known
Мне Солнце светит,                The sun would shine
Когда моя                When you were mine
Ты – лишь моя.                And mine alone
   Буду я любить тебя вcегда.                I'll be loving you eternally
Не будет мне иной, родная, для меня.             There'll be no one new, my dear, for me
Пусть всё небо упадёт, но помни: навсегда    Though the sky should fall remember I shall always be
Тебе лишь верен                Forever true
И я люблю                And loving you
Тебя всегда.                Eternally

Буду я любить тебя вcегда                I'll be loving you eternally
Той любовью верной навсегда.                With a love that's true, eternally
Пусть всё небо упадёт, но помни: навсегда    Though the sky should fall remember I shall always be
Тебе лишь верен                Forever true
И я люблю                And loving you
Тебя всегда.                Eternally.
_______________

Человек без любви. A man without Love
Исполнение: Энгельберт Хампердинк.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Я помню, как с ней мы гуляли вместе.                I can remember when we walked together
Наша любовь, я знал, продлится вечно.              Sharing a love I thought would last forever
Лунный свет дал нам путь, куда пойдём мы,      Moonlight to show the way so we can follow
Мечты в глазах о завтра был свет без тьмы.       Waiting inside her eyes was my tomorrow
    Но изменилось что-то, поцелуй мне сказал.   Then somethin' changed her mind, her kisses told me
Нет больше любимых рук, её обнять мечтал.     I had no lovin' arms to hold me.
Припев:
  Каждый день встаю я, но для  расставанья,         Every day I wake up, then I start to break up
Одинок мой путь без любви.                Lonely is a man without love.
Каждый день вначале кричу своему сердцу:       Every day I start out, then I cry my heart out
Одинок наш путь без любви.                Lonely is a man without love.
  Каждый день встаю я, но для  расставанья,          Every day I wake up, then I start to break up
Зная – облака в небе вновь.                Knowing that it's cloudy above.
Каждый день вначале кричу своему сердцу:        Every day I start out, then I cry my heart out
Одна быть не может любовь!                Lonely is a man without love.

  Я не столнусь c этим миром, хоть он летит на меня.           I cannot face this world that's fallen down on me
Если увидишь мою любовь, пусть поспешит любовь моя.   So if you see my girl please Send her home to me

Скажите: слёзы мои не высыхают.                Say I can't stop myself from crying.
Припев:
  Каждый день встаю я, но для  расставанья,         Every day I wake up, then I start to break up
Одинок мой путь без любви.                Lonely is a man without love.
Каждый день вначале кричу своему сердцу:       Every day I start out, then I cry my heart out
Одинок наш путь без любви.                Lonely is a man without love.
  Каждый день встаю я, но для  расставанья,          Every day I wake up, then I start to break up
Зная – облака в небе вновь.                Knowing that it's cloudy above.
Каждый день вначале кричу своему сердцу:        Every day I start out, then I cry my heart out
Одна быть не может любовь!                Lonely is a man without love.
_______________

Она. She. Английский шансон
Исполнение: Engelbert Humperdinck
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Она!  Её лицо мне не забыть,                She may be the face I can't forget
След наслажденья иль огня,                A trace of pleasure or regret
Сокровище или цена, что мне платить.         May be the treasure or the price I have to pay
Она! Как летом песня, как заря,                She may be the song that summer sings
Осенний холод ли, в нём я,                May be the chill that autumn brings
Стать может, словно сто вещей –                May be a hundred different things
В пределах одного лишь дня!                Within the measure of a day

Она! Красавица или вампир,                She may be the beauty or the beast
Может быть как голод или пир,                May be the famine or the feast
Может уйти в любой день в небеса иль ад.     May turn each day into a heaven or a hell
Она! Как зеркало моей мечте,                She may be the mirror of my dreams
Улыбка, отраженная  в воде,                The smile reflected in the stream
Может не быть тем, чем захочет                She may not be what she may seem
В своём  убежище.                Inside her shell

Она, кто кажется счастливой вся  в толпе,     She who always seems so happy in a crowd,
И чьи глаза горды с улыбкой мне,                Whose eyes can be so private and so proud
Никто не видит их, когда в них есть слеза,   No ones allowed to see them when they cry
Она может быть любовью без надежд,          She may be the love that cannot hope to last
Может прибыть ко мне из прошлых мест     May come to me from shadows of the past
Так, чтоб я помнил бы до дня, где умру я.   That I'd remember till the day I die

Она может быть причиной  переживания,                She may be the reason I survive
Отчего и почему живу я,                The why and wherefore I'm alive
Однако из-за неё буду волноваться всегда я             The one I'll care for through the rough and ready years

Мне, нужен её смех и её слезы,           Me, I'll take her laughter and her tears
Я сделаю их все, будто  мои грёзы,    And make them all my souvenirs
Куда она идёт, я –  с ней,                For where she goes I've got to be
Она – смысл жизни моей всей.           The meaning of my life is She

Она может быть любовью без надежд,          She may be the love that cannot hope to last
Может прибыть ко мне из прошлых мест     May come to me from shadows of the past
Так, чтоб я помнил бы до дня, где умру я.    That I'd remember till the day I die

Она может быть причиной  переживания,                She may be the reason I survive
Отчего и почему живу я,                The why and wherefore I'm alive
Однако из-за неё буду волноваться всегда я             The one I'll care for through the rough and ready years
Мне, нужен её смех и её слезы,           Me, I'll take her laughter and her tears
Я сделаю их все, будто  мои грёзы,    And make them all my souvenirs
Куда она идёт, я –  с ней,                For where she goes I've got to be
Она – смысл жизни моей всей.           The meaning of my life is She

Она....                She...
Она – смысл жизни моей всей...      The meaning of my life is She

_______________


Только скажи я люблю Тебя. Just say I love you
Музыка: неаполитанский композиторо Rodolfo Falvo, итальянский текст Enzo Fusco.
Английский текст: Martin Kalmanoff, Sam Ward.
Исполнение: Энгельберт Хампердинк.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Cкажи:  люблю её,           Just say I love her
Любил её давно,               I've loved her from the start
Cкажи ей, как желаю      And tell her how I'm yearning
Сказать: на сердце что.   To say what's in my heart
Скажи: нужна мне,             Just say I need her
Как розам нужен дождь,    As roses need the rain
Cкажи ей:  без неё все       And tell her that without her
Мечты уходят прочь.        My dreams are all in vain
Припев:
Если есть шанс встречи с ней,                If you should chance to meet her
То когда, скажи где, грусть развей.       Anytime anyplace anywhere
Скажи: глуп, ушёл. Наконец,                Say I was a fool to leave her
Я  ведь люблю!                Tell her how much
Я глупец.                A fool can care
И если скажет вдруг,             And if she tells you
Что одиноко ей,                She's lonely now and then
Молви только: люблю её,     Won't you just say I love her
Хочу вернуться к ней!           And want her back again

(Музыкальный проигрыш запева)
Припев:
Если есть шанс встречи с ней,                If you should chance to meet her
То когда, скажи где, грусть развей.       Anytime anyplace anywhere
Скажи: глуп, ушёл. Наконец,                Say I was a fool to leave her
Я  ведь люблю!                Tell her how much
Я глупец.                A fool can care
И если скажет вдруг,             And if she tells you
Что одиноко ей,                She's lonely now and then
Молви только: люблю её,     Won't you just say I love her
Хочу вернуться к ней!           And want her back again

Молви только: люблю её,     Won't you just say I love her
Хочу вернуться к ней!           And want her back again.

__________

Последний вальс. Last Waltz
Исполнитель: Engelbert Hamperdink.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Я думал: мне уйти? Иль кто оставит?    I wondered should I go or should I stay,
Оркестр пусть ещё песнь сыграет.         the band had only one more song to play.
Тогда увидел я Тебя краешком глаза,   And then I saw you out the corner of my eye,
Девчонка одна, застенчива.                a little girl, alone and so shy.
Припев:
То был последний вальс с тобой –         I had the last waltz with you,
Два одиночества вместе!                two lonely people together.
Я так влюблён в тебя!                I fell in love with you,
Последний вальс будет пусть вечно...   the last waltz should last forever.

Наша вся любовь была сильна,                But the love we had was going strong,
Хорошо иль нет, всё было ладно!                through the good and bad we get along.
Огонь любви погас в твоих глазах,                And then the flame of love died in your eye,
Сердце разбилось вмиг, услышав: "Прощай".    my heart was broke in two when you said goodbye.
Припев:
Последний вальс мой с Тобой –            I had the last waltz with you,
Два одиночества вместе!                two lonely people together.
Я так влюблён в тебя!                I fell in love with you,
Последний вальс будет пусть вечно...   the last waltz should last forever.

Это всё! Опять                It’s  all over now
Нечего сказать...                Nothing left to say
Слёзы лишь и оркестр играет:   Just my tears and the orchestra playing
Ла ла-ла, ла-ла, ла ла ла ла,         La la la la la la la la la,
Ла ла-ла, ла-ла, ла ла ла ла.         La la la la la la la la la.
Припев:
Последний вальс мой с Тобой –              I had the last waltz with you,
Два одиночества вместе!                two lonely people together.
Я так влюблён в тебя!                I fell in love with you,
Последний вальс будет пусть вечно...    the last waltz should last forever.
Ла ла-ла, ла-ла, ла ла ла ла...                La la la la la la la la la.
_____________

Чувства. Feelings
Исполнение песни (youtube.com): Morris Albert.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Feelings, nothing more than feelings      Чувства, только мои чувства,
Trying to forget my feelings of love       Хочется забыть мне всю нашу любовь.
Teardrops rolling down on my face        Слёзы, катятся по моему лицу,
Trying to forget my feelings of love       Хочется забыть мне нашу любовь вновь.

Feelings, for all my life I'll feel it             Чувства, всю жизнь их буду помнить.
I wish I've never met you, girl;                Не встречу Тебя, девушка,
You'll never come again                Ты не придёшь опять.

Feeling, woo-o-o feeling                Чувства, o-o-o чувства,
Woo-o-o, feel you again                О-o-o, почувствуй
In my arms                Себя в моих руках.

Feelings, feelings like I've never lost you         Чувства, чувства не терял я, любовь,
And feelings like I'll never have you                И чувствую: не сохраню Тебя
Аgain in my heart                В сердце моём  вновь.

Feelings, for all my life I'll feel it        Чувства, всю жизнь все будут чувства.
I wish I've never met you, girl;            Не встречу  Тебя, девушка,
You'll never come again                Ты не придешь опять.

Feelings, feelings like I've never lost you      Чувства, чувства не терял я, любовь,
And feelings like I'll never have you             И чувствую: не сохраню Тебя
Аgain in my life                В жизни моей вновь.

Feelings, woo-o-o feeling it,              Чувства, o-o-o чувства,
woo-o-o, feeling again in my arms    О-o-o, чувства, что ты в моих руках. 
Feelings, wo-o-o feelings…               Чувства, o-o-o чувства...

________________

Bella Donna. Прекрасная
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

О, Белла Донна, я не знал ведь боль.                Oh Bella Donna, never knew the pain
Пусть я безумен, может, как моя любовь.            Maybe I'm crazy, maybe you'll drive me insane
Открытое письмо лишь… случайно опустил…  The open letter just carelessly placed
Твоё  молчанье в тишине,                And your moving silence,
Лишь чудный чай дал остроту чувств мне.          the tea so delicately laced
Припев:
Вновь Ты не здесь, неприкасаема.        Out of reach, out of touch
Как научилась ненавидеть так? Сама?  How you've learned to hate so much
Вновь Ты не здесь, неприкасаема.        Out of reach, out of touch
Ты ненавидишь. Какая грусть!               How you've learned to hate so much

Придя из страсти, Ты – даёшь ей имя:                Came from passion, and you gave it a name
Пальцы яда, как иглы –  сильного дождя.            The fingers of poison like needles in the driving rain
Так улыбаться осторожно, но так изящно…    So smile discreetly as you watch with such grace
Должен бежать теперь, но (ты) можешь… забыть меня…          Now I must slip away, but can
                forget my face.
Припев:
Вновь Ты не здесь, неприкасаема.        Out of reach, out of touch
Как научилась ненавидеть так? Сама?  How you've learned to hate so much
Вновь Ты не здесь, неприкасаема.        Out of reach, out of touch
Ты ненавидишь. Какая грусть!               How you've learned to hate so much

_______________




   IV

Спасибо за музыку. Thank You for the Music
Исполнение: Abba - Thank You For The Music. (youtube.com)
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

  Я не особая и даже... немного скучна.           I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
Коль скажу шутку, вы её знали сполна.        If I tell a joke, you've probably heard it before
Но во мне есть талант! Прекрасная вещь:     But I have a talent, a wonderful thing
Все слушают – я  начинаю петь.                'Cause everyone listens when I start to sing
Благодарна так вам,                I'm so grateful and proud
Что хочу песню спеть всем нам!                All I want is to sing it out loud
Я пою!                So I say
Припев:
   Радость там, где музы, спасибо песням           Thank you for the music, the songs I'm singing
И за счастье, что нам дарят.                Thanks for all the joy they're bringing
Как же жить без них нам? Признаюсь честно:   Who can live without it, I ask in all honesty
Ведь без них... Вся жизнь – дней ряд.                Withоut  – What would life be?
Без песни  – кто? Без танца – кто мы ?                Without a song or a dance what are we?
Я пою: радость там, где музы –                So I say thank you for the music
Ваш дар, что дали вы!                For giving it to me

    Мама твердит: я танцор – лишь на свет родилась.  Mother says I was a dancer before I could walk
И что я пою... ведь раньше, чем я говорю.                She says I began to sing long before I could talk
И я распросила, как жизнь началась?                And I've often wondered, how did it all start?
Нашёл кто, что пленит сердце, подобно огню, –     Who found out that nothing can capture a heart
Музыка, что дарю?                Like a melody can?
Но кто б ни был, того – я ценю!                Well, whoever it was, I'm a fan
Я пою:                So I say
Припев:               
Радость там, где музы, спасибо песням              Thank you for the music, the songs I'm singing
И за счастье, что нам дарят.                Thanks for all the joy they're bringing
Как же жить без них нам? Признаюсь честно:   Who can live without it, I ask in all honesty
Ведь без них... Вся жизнь – дней ряд.                Withоut  – What would life be?
Без песни  – кто, без танца – кто мы ?                Without a song or a dance what are we?
Я пою: радость там, где музы, –                So I say thank you for the music
Ваш дар, что дали вы!                For giving it to me

    Мне повезло, словно из сказки девушке.        I've been so lucky, I am the girl with golden hair
Я хочу спеть об этом счастье снова –                I wanna sing it out to everybody
Это радость, это жизнь, чувства новые!          What a joy, what a life, what a chance!

Припев:
   Радость там, где музы, спасибо песням           Thank you for the music, the songs I'm singing
И за счастье, что нам дарят.                Thanks for all the joy they're bringing
Как же жить без них нам? Признаюсь честно:   Who can live without it, I ask in all honesty
Ведь без них... Вся жизнь – дней ряд.                Withоut  – What would life be?
Без песни  – кто, без танца – кто мы ?                Without a song or a dance what are we?
Я пою: радость там, где музы,  –                So I say thank you for the music
Ваш дар, что дали вы!                For giving it to me
 ________

Девушка. Girl
Песня Girl (Lennon, McCartney). Исполнение: группа Вeatles.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Есть ли кто-нибудь, услышал кто бы эту притчу –     Is there  anybody   going to listen to my story
Всё о девушке, что шла ко мне?                All about the girl who came to stay?
Она хочет всё так много, ей ты сожалеешь,     She's the kind of girl you want so much it makes you sorry
Но идёшь с ней, будто ты во сне.               Still you don't regret a single day
Ах, девушка, девушка.                Ah, girl, girl.

Когда думаю о том, как вдруг хотел  уйти я,   When I think of all the times I've tried so hard to leave her
Она приходила в слезах вновь.                She will turn to me and start to cry
И она мне обещала Мир,  и я ей верил.         And she promises the Earth to me and I believe her
Почему не знаю. Иль любовь?                After all this time I don't know why
Ах, девушка, девушка.                Ah, girl, girl

На лопатки при друзьях она тебя разложит –     She's the kind of girl who puts you down when friends are there.
Там Ты так глуп.                You feel a fool
Ей ты говоришь: мила                When you say she's looking good
Ведёт так вся,  что поняла,                She acts as if it's understood
Но холодна, ох, ох, ох.                She's cool, ooh ooh ooh
Ах, девушка, девушка.                Ah, girl, girl

Говорила ли,  давно что знала боль – путь к счастью?       Was she told when she was young that pain would lead to pleasure?
Понимала, можно ль говорить,                Did she understand it when they said
Что мужчина должен спину сломать – купить отдых?      That a man must break his back to earn his day of leasure?
Если мёртв он, счастье с кем творить?                Will she still believe it when he's dead?
Ах, девушка, девушка.                Ah, girl, girl.
Ах, девушка, девушка.                Ah, girl, girl.
 _______________

Вчера. Yesterday. The Beatles
Yesterday (рус. «Вчера») — песня группы The Beatles с альбома Help! («На помощь!»), выпущенного в августе 1965 года (в США песня не вошла в альбом, однако вышла в виде сингла в сентябре 1965 года). Сочинена Полом Маккартни. Yesterday занимала первое место в хит-парадах США, Канады, Новой Зеландии и других стран, и остаётся популярной ныне. По данным американской организации по надзору за правами исполнителей Broadcast Music Incorporated (англ.), на 13 декабря 1999 американское радио и телевидение транслировали Yesterday более 7 миллионов раз.
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Лишь вчера                Yesterday
Все проблемы были далеки,            all my troubles seemed so far away,
Теперь кажутся – они близки.      Now it looks as though they're here to stay.
Я верю в день, что был вчера...     Oh, I believe in yesterday.

Как-то вдруг                Suddenly
Понял: я  не получеловек,               I'm not half the man I used to be,
Надо мною тень, как человек:    There's a shadow hanging over me.
Это «Вчера»  явилось вдруг.   Oh, yesterday came suddenly.

Как? Она ушла? Why she had to go, 
Но зачем? Молчит. За что?  I don't know, she wouldn't say.
Я сказал не то.   I said something wrong,
И теперь хочу «Вчера».    now I long for yesterday.

Лишь вчера                Yesterday
Любовь так легка вся – как игра.        love was such an easy game to play.
Теперь должен я уйти, пора.               Now I need a place to hide away.
Я верю в день, что был вчера!             Oh, I believe in yesterday.

Как? Она ушла? Why she had to go, 
Но зачем? Молчит. За что?  I don't know, she wouldn't say.
Я сказал не то.   I said something wrong,
И теперь хочу «Вчера».    now I long for yesterday.

Лишь вчера                Yesterday
Любовь так легка вся – как игра.       love was such an easy game to play.
Теперь должен я уйти, пора.              Now I need a place to hide away.
Я верю в день, что был вчера!           Oh, I believe in yesterday.

_______________

 Осени листья. Autumn Leaves
Les Feuilles Mortes. Французско-английский шансон. Исполнение: Edith Piaf - Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes).
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

Падает лист,                The falling leaves
Летит к окну,                Drift by the window
Осень и листья –                The autumn leaves
Красного золота.                All red and gold.
Чувствую губы…                I see your lips
Поцелуй лета…                The summer kisses
И Твои руки…                The sunburned hands
Так ли всё это?                I used to hold.

Когда ты ушёл, (ушла,)                Since you went away
Дни стали долги...                The days grow long...
Скоро услышу                And soon I'll hear
Песни зимы.                Old winter songs,
Я скучаю по тебе,                But I miss you most of all
Мой милый, (Любимая)                My darling,
Лист осени на руки падает мне...        when autumn leaves start to fall...

Эта вся песня                C'est une chanson
На нас похожа –                Qui nous ressemble
Ты так любил   (любила)                Toi qui m'aimais
И я любила! (любил)                Et je t'aimais.
Мы были вместе                Nous vivions tous
И всюду вхожи,                les deux ensemble
Ты так любил (любила)                Tou qui m'aimais
И я любила. (любил.)                Moi qui t'aimais.

Но вся жизнь сложна  -                Mais la vie s;pare
Разлучает,                Ceux qui s'aiment
И очень тихо                Tout doucement
Всё будто тает.                Sans faire de bruit
Море стёрло снова на песке всё:                Et la mer efface sur le sable
Следы всех разлук, в них сердца звук…      Les pas des amants d;sunis.

Когда ты ушёл, (ушла,)                Since you went away
Дни стали долгими...                The days grow long...
Скоро услышу                And soon I'll hear
Песни зимы.                Old winter songs,
Я скучаю по тебе,                But I miss you most of all
Мой милый, (Любимая)                My darling,
Листья осени на руки падают мне...      when autumn leaves start to fall...
_________________

Тень Твоей улыбки. Английский шансон
The shadow of your smile
(P.F.Webster & J.Mandel)
Перевод с английского: Сергей П. Емельченков.

О, тень улыбки... Ты              The shadow of your smile
Ушла. Мой свет…                When you have gone
И всё ж Ты – цвет мечты,      Will color all my dreams
Ты мой рассвет!                And light the dawn

Загляни в глаза                Look into my eyes,
Мои... во сне!                Мy love, and see
И почувствуешь                All the lovely things
Любовь ко мне!                You are  to me

Летит наша звезда                Our wistful little star
Вдали, но мне,                It was far, too high
Мне б нежный поцелуй       A teardrop kissed your lips
Отдать Тебе.                And so did I

Здесь, когда я помню всё                Now when I remember spring
И весну любви, к Тебе                And every little lovely thing
Радость нас вернёт в наш день,          I will be remembering
Твоей улыбки тень,                The shadow of your smile
Любви улыбка…                Your lovely smile.

__________

Может быть я, может быть Ты! Maybe I, maybe you
www.youtube.com/watch?v=WI7Tsaxv-jM
Авторский перевод с английского: Сергей П. Емельченков

  Может я, может ты,         Maybe I, maybe you
Мы найдём мир мечты!    Can make a change to the world
Счастье рвётся к Тебе,     We're reaching out for a soul
Его нет в темноте!             That's kind of lost in the dark
    Может я, может ты,                Maybe I, maybe you
Мы найдём ключ от звёзд,      Can find the key to the stars
Чтоб войти в мир надежд,      To catch the spirit of hope
Полюбить, но  всерьёз!           To save one hopeless heart
     Видишь: звёзды вдали,         You look up to the sky
Свет их в мыслях храни -    With all those questions in mind
Всё, что важно, пойми!       All you need is to hear
Мир любви сохрани!         The voice of your heart
    В мире, полном беды,           In a world full of pain
Верность в сердце храни,       Someone's calling your name
Но тому, кто Тебя                Why don't we make if true
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you
     (Музыкальный проигрыш)
    Может я, может Ты -              Maybe I, maybe you
Иногда видим сны.                Are just dreaming sometimes
Мир не будет, как лёд,           But the world would be cold
Нас мечты мчат вперёд!        Without dreamers like you
   Может я, может Ты,           Maybe I, maybe you
Мы из дивной мечты -       Are just soldiers of love
Рождены, чтоб создать       Born to carry the flame
Свет любви – я и Ты!          Bringin' light to the dark
    Видишь: звёзды вдали,        You look up to the sky
Свет их в мыслях храни -    With all those questions in mind
Всё, что важно, пойми!        All you need is to hear
Мир любви сохрани!          The voice of your heart
    В мире, полном беды,           In a world full of pain
Верность в сердце храни,       Someone's calling your name
Но тому, кто Тебя                Why don't we make if true
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you
Любит - только, как  я!           Maybe I, maybe you

_______


Рецензии