Кьабилащды Али

Кьабилащды Али
Слова, написанные в дербентской тюрьме

Али в тюрьме, где лишь слышны
Прибой и плеск морской волны.
Нельзя и весть послать родным -
В неволю злую я попал.

Душа болит. Тоской объят.
Покоя мыслям нет моим.
Уйти б, куда глаза глядят,
Да ноги связаны мои.

Судьба жестоко подвела,
Несчастье, горе принесла.
Ушел бы я хоть в Индостан,
Остался бы навеки там.

Эй, судьи, прокуроры, вы -
Я жертва злой своей судьбы.
Дорогой праведной ступал -
В неволю злую к вам попал.

В беду попала голова;
Боюсь, отец сойдет с ума.
Увидеть белый свет едва ль
Мне суждено. Кругом тюрьма.

Таких, как я, тут тысяч сто,
Чья жизнь угасла ни за что.
Душа завяла как листок -
В неволю злую я попал.

Что дальше ждет тебя, Али,
С кем мне печаль свою делить;
Молю, чтоб с ветром унеслись
Несчастья, горечи мои.

Али безвинно пострадал -
Его завистник оболгал.
Спасенья нет. Погиб. Пропал.
Лампада гаснет дней моих.

О репрессиях 30-х годов мы, рутульцы, как и практически все дагестанцы знаем недостаточно хорошо. Этому периоду нашей истории уделено очень мало времени.
Герой данной публикации был в свое время известным в селе и в районе поэтом и ученым арабистом. Кьабилашды Али Шиназский 1890 г.р. Родился в селе Шиназ. Отец его был весьма богатым и зажиточным человеком. Для своего времени Али получил достаточно хорошее образование. Учился сначала в медресе в Шиназе. Затем учился в селе Ахты у частного учителя, суфия и богослова. Али в совершенстве владел арабским и тюркским языками. Но стихи сочинял на родном, рутульском языке. После Октябрьской революции Али добровольно, сам отдал все свое имущество Советской власти. Однако в 1936 – 37 г.г. (точно неизвестно) был арестован и о дальнейшей его судьбе нет сведений. Судя по сохранившимся данным, Али сначала был посажен в тюрьму в селе Ахты, затем переведен в Дербентскую тюрьму. Доказательство тому сохранившиеся стихи Кьабилашды Али озаглавленные: «Слова сказанные в ахтынской тюрьме», «Слова сказанные во время нахождения в дербентской тюрьме».
Биография и стихи Кьабилашды Али предоставлены историком Рамазановым Рамазаном Атрашевичым. Каким образом Кьабилашды Али удалось передать на волю стихи из тюрем неизвестно. В русском переводе стихи Кьабилашды Али публикуются впервые. Известно, что Али читал свои стихи, пел песни на свадьбах и разных мероприятиях. К сожалению, сохранилось очень мало его стихов и песен.


Рецензии