Оберiг... Мирослава Стулькивская
Оригінал:
На світі багато доріг,
Та босими лину стежками
Туди, де святий оберіг:
В дитинство, додому, до мами…
В житті, як на ниві важкій.
То злети, то знову падіння...
Лиш мама відчує твій біль
І сили додасть у терпіннях.
Життя, немов спалаху мить,
Лиш спогадом з неба загляне
У душу, яка заболить,
Колись… коли мами не стане.
Любові не купиш за гріш,
А мамине серце безкрає...
На крилах, до мами, скоріш!
Вона ж на нас вічно чекає…
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
На свете так много дорог,
Босыми тропинками льну я
Туда, где святой оберег:
В край детства, домой, где мамуля…
Бескрайня, как нива, юдоль:
То взлёты, то снова паденья…
Лишь мамочка чувствует боль
И силы придаст, и терпенья…
А Бог, не подав даже вид,
С небес осторожно заглянет
Мне в душу, что так заболит,
Когда-то…как мамы не станет.
Любовь не за грош, не на час,
И мамино сердце без края...
На крыльях бы к маме сейчас:
Она у окна, ожидая!..
Свидетельство о публикации №117102810719
Инна Гаврилова 29.10.2017 18:59 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 29.10.2017 19:01 Заявить о нарушении
Подправлю))
Ппизнательно обнимаю))
я
Светлана Груздева 29.10.2017 19:03 Заявить о нарушении
(перетащила из Василя Мошуренко перевод - по теме))ФБ мне напомнил))..а ты, оказывается, на него не откликалась - можешь аватаром полюбоваться теперь..))
Светлана Груздева 29.10.2017 19:05 Заявить о нарушении