Когда утро становится ночью
Я смотрю за окно,
Ожидаю рассвет,
Но на улице сумрачно очень.
С каждым днём ощущаю -
Всё ближе зима,
Моё утро становится ночью…
Хочу выйти наружу
Гулять и дышать,
Только воздух сырой и холодный.
То ли дождь, то ли снег,
Не могу я понять,
День прощальный осенний морозный.
Тишина на дворе,
Еле ветер шумит,
Жёлтых листьев ковер на дорожке.
Гололёдом блестит
Потемневший асфальт,
Первый снег прилёг на порожке…
Мраком ночи встречает
Утро меня,
Настроение что-то не очень.
Выключаю экран,
Одеваюсь теплей,
И иду в холодную осень…
Неустанно вперёд
Бежит стрелка часов,
Дни становятся всё короче.
Так до самой весны
Мне придётся вставать
С темнотою утренней ночи…
Не умею слагать
Про природу стихи,
Но по правде скажу – очень хочется!
Если буду писать
Я словами пейзаж,
Может, рифмой перо и заточится...
Свидетельство о публикации №117102702668
А как вы думаете?
С уважением и пожеланием новых визитов музы-Арина Абрикосова.
Пишите.Буду рада.
Арина Абрикосова 15.11.2018 23:04 Заявить о нарушении
Алексей Раздорский 16.11.2018 08:19 Заявить о нарушении
японских четверостиший,они меня зачаровали.
Надеюсь на то,что поделитесь сокровищами ваших знаний))
Арина.
Арина Абрикосова 16.11.2018 22:03 Заявить о нарушении
Алексей Раздорский 16.11.2018 22:28 Заявить о нарушении
Арина Абрикосова 17.11.2018 22:22 Заявить о нарушении
"Фуруй икэ
Каэру тобикому
Мидзу но ото"
Формула 5 - 7 - 5 слогов (у японцев азбука слоговая). У нас в переводе "Старый пруд, прыгнула лягушка, всплеск в тишине", но если точь-в точь - "старый пруд, лягушка прыгает, звук воды". Ничего не меняется, ассоциации те же, только точно. Поэтому к переводу японских стихов я отношусь скептически - формулу не сохранить, в рифму не "переодеть". Манеру выражения эмоций и чувств японцев пытались передать многие писатели, поэты, живописцы. Например, Ван Гог был впечатлён японскими гравюрами Хиросигэ и Хокусая и, можно сказать, позаимствовал у них цветовую гамму. Ассоциативная проза - это рассказы Акутагава Рюносукэ. Но японская культура неразрывна связана с языком и мышлением японцев, поэтому "влезть" в неё умом без знаний того и другого - не более, чем развлечение. Из наших поэтов я выделил бы Блока - его ассоциации замечательны! Даже японцы оценили бы его талант. И Достоевского они любят из-за сходства с психологией персонажей. Лично я не являюсь его поклонником. Ассоциации в поэзии лучше всего звучат в стихах о природе. Я тоже пробовал писать такие стихи - "Март Левитана", "Зимний сон" и ещё несколько, но больше всего люблю затрагивать темы сегодняшней жизни и выражать гражданскую позицию. Но в последнее время меня потянуло и на прозу. Пишу на проза.ру. Вот такая история! Всего доброго, Алексей.
Алексей Раздорский 18.11.2018 08:06 Заявить о нарушении