Петър Пенчев. Нежность

   Н Е Ж Н О С Т Ь

Мы идём с тобой под тем же белым снегом.
И метель всё та же нас безмолвно обнимает.
Ночь окутывает невесомым чёрным крепом -
и меня невольно нежность наполняет.

Снега аромат от счастья тихо тает
и у ног твоих, как верный пёс могучий,
преданно ложится, словно охраняя,
чтобы не сбежала вновь...На всякий случай.

перевод с болгарского
2017

 ЦЕЛИЯТ ВЪВ НЕЖНОСТ СЕ ПРЕВРЪЩАМ...

Под един и същи снегопад се движим с теб.
Една и съща е вихрушката, която ни прегръща.
Загръща ни нощта със черния си креп -
целият във нежность се превръщам.

Ароматът на снега от щастието се топи
и върху земята ляга, като вярно куче,
в краката свикнало да бъде, дето си и ти.
Да не избягаш пак...За всеки случай.


Рецензии
Доброго майского дня, Ирина!
Перевод замечательный и у Вас есть к этому
интерес и большой опыт! У меня же мизерный опыт.
Думаю лучше написать несколько стихотворений,
чем перевести одно, не так ли? Спасибо!
Успеха в творчестве и вдохновения!)))

Алексей Романов 5   07.05.2020 14:42     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей!
Если приходит вдохновение, можно и стихи писать, и переводы делать -одно другому не мешает. Перевожу, чтобы не забыть болгарский язык, а заодно знакомлюсь с болгарской поэзией.
Спасибо, что заглянули и откликнулись! Рада знакомству!
С уважением и сердечным теплом!

Ирина Петрова 24   07.05.2020 21:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.