К Изиде
на мотив военной песни "Алёша"
На зимней карте изида
Изида изида
На зимней карте изида
Иль громкие громы шумят
Едет по карте изида
Изида изида
Едет по карте изида
На поле лучший танкист
И сердцу по-прежнему горько
По-прежнему горько
И сердцу по-прежнему горько
Что после ударов смоки,
Смоки, смоки
Не увидим её мы на поле
На поле, на поле
Не увидим её мы на поле
В ирбисе корпус её
Немало под страшною релей
Релей, релей
Немало под страшною релей
Легло безимянных изид
Но то, что вот эта изида
Изида изида
Лечила она всех парней
Но то что вот эта изида
Изида изида
Но то что вот эта изида
Известна
На острове всем
Нет покоя на картах
На картах, на картах
Не доехать до флага порой
Но всех излечит изида,
Изида, изида
Но всех излечит изида
Бесстрашным упорством своим
Ранен ли васпик, ранен ли викинг
Ранен ли корпус другой
Едет по карте изида
Изида. изида
Едет по карте изида ночной
Иль под лучами шафтов
Не боится изида ранений
Ранений, ранений
Всех всё равно излечит она
На зимней карте изида
Изида изида
На зимней карте изида одна,
Иль громкие громы шумят
Едет по карте изида
На поле лучший танкист
На поле лучший танкист
На поле лучший танкист
---
«Алёша» — советская песня на стихи поэта Константина Ваншенкина и музыку композитора Эдуарда Колмановского, посвящённая памятнику советскому солдату «Алёша» в болгарском городе Пловдив как символу памяти всем советским солдатам, погибшим при освобождении Болгарии от нацистской оккупации во Второй мировой войне.
Алёша (памятник, Пловдив)
Алёша (памятник, Мурманск)
Алёша (памятник, Таллин)
Алёша (памятник, Харьков)
Свидетельство о публикации №117102600016