Карадрас

(поэма)

Первый луч потревожил росу,
Заискрился ярчайшим узором.
Не задержится солнце в лесу,
Унося свои искры в горы.

Там в заснеженных, диких горах
Лютый ветер рвёт воздух с разбега,
Только свет оставляя и страх
Среди мрачных каменьев и снега.

Меж пещер и утёсов больших,
Источая печаль и радость,
Посреди грандиозных вершин
Возвышается гордый Карадрас.

Его пик утонул в облаках,
Словно прячет свою корону.
Только ярко-багровый закат
Украшает отвесные склоны.

Сотни лет, не волнуем никем,
Он купается в солнечных красках,
Знает тайны старинных легенд.
Он расскажет ужасную сказку.

***…На земле случилась война,
Брат на брата пошёл с мотыгой.
Урожай не давал зерна,
Вместо хлеба зола и нажига.

Кто виновен? Чего хотят?
Ведь ответить никто не может.
Только режут людей, как котят,
Попадаются кошки – и  кошек.

Голод, смерть и пугающий стон.
Как же смотрит на это Всевышний?
Шёл десяток войне шестой,
Кто-то вспомнил о древней книжке.

Книга Богом написана та,
В ней ответы на все вопросы.
Но скрывает её темнота
Средь пещер и больших утёсов.

На вершине огромной горы
Старый жрец заключил её в камень.
С той далёкой, забытой поры
Время шло, убегало веками.

Старый Дорвес – никчёмный купец
Про книжонку прослышал от деда.
Деду сказывал дедов отец,
А отцу ещё кто-то поведал.

И сейчас двух своих сыновей
Отправлял он на поиски в горы.
Дал кольчужки он им поновей,
Молока, огурцов, помидоров.

Третий – младший сынок – Лилобай,
Как прослышал об этом походе,
Сам испёк небольшой каравай
И оделся почти по погоде.

Братьям чётко и ясно сказал:
«Я пойду, помогу вам, братцы».
У отца прокатилась слеза,
Ведь с детьми предстояло расстаться.

Двое братьев идут и ворчат:
Старший – Шитрак, помладше – Гресмо.
И трещат, как с полей саранча,
Лилобай напевает песню.

Долго шли, вышли к Мглистым горам.
Гресмо вяло спросил у братьев:
«Нам случайно домой не пора?
Целый год я не спал на кровати».

Дальше шли тридцать дней и ночей,
Лилобай, наконец, заметил:
Вот знакомые крики грачей,
Скалы видит уже раз третий.

«Мы, наверно, здесь были уже,
Нас пытаются горы запутать,
Нужно было пойти южней.
Горы нас не пускают как будто».

Слезли братья тогда с коней.
Видят, около этого места
Накарябана надпись в скале,
Правда, на языке неизвестном.

«Это гном, вероятно, наскрёб», –
Предложил свою версию Шитрак.
Лилобай, потирая лоб:
«А, по-моему, маг очень хитрый».

«Мне так кажется, эльфа рука», –
Воспротивился Гресмо с усмешкой.
Плыли белым ковром облака,
На земле отдыхал коврик снежный.

«Знатока бы найти языков».
И отправились в сторону парни,
Выбираясь из горных оков
И в мечтах набрести на пекарню.

Вышли в старый посёлок в горах.
(Померещилось что ли, наверно).
Перед ними какой-то сарай,
А над дверью есть надпись – «Таверна».

Шитрак дверь отворил, что есть сил.
Дверь кривая, а мебель резная.
И у всех, кто внутри был, спросил:
«Кто эльфийский язык из вас знает?»

«Мы не знаем, но есть один эльф», –
Отвечал им старик с жёлтой кожей:
«Вы пройдёте овраг и тоннель
И к утру доберётесь, быть может».

И к утру они всё ж добрели.
Перед ними холмик здоровый,
А к холму домик, словно прилип,
В нём живал старый эльф – суровый.

«Помоги-ка нам, дед, прочитать», –
Начал Гресмо нерасторопный.
«Оборванцы, вы мне ни чета!» –
Эльф откликнулся, дверь захлопнув.

«Вот те раз», – Лилобай произнёс.
Он окинул всю местность взором
И сказал, покарябав нос:
«Ну, тогда пойдём к Рунным озёрам».

Но в итоге, конечно, не так.
Шитрак с Гресмо остались без брани,
Лилобай, нацепивший рюкзак,
Шёл за рунами в дальние страны.

Много самых геройских дел
Совершил Лилобай по дороге.
Всем на свете помочь хотел,
И помог он, конечно же, многим.

Были беды, но он шёл вперёд.
В темноте под сиянием лунным,
В Чёрном озере мёртвых вод
Обнаружил древние руны.

Иероглиф ли, букв комок,
Такт хоть ямб или даже анапест –
Лилобай в Рунном озере смог
Прочитать непонятную надпись.

К братьям шёл много долгих недель,
Ел и пил что-нибудь – навряд ли,
Что когда-то на тело надел,
Превратилось в лохмотья и тряпки.

Наконец-то вернулся назад,
Поседел его русый волос.
Братья брата не могут узнать,
Только тот же мальчишеский голос.

«Звездной ночью, в низине глухой
Пред Карадрасом стань на колени,
И откроется древний проход
Через Мертвое поселенье».

Лилобай прочитал это вслух,
Братья со смеху с лавки упали.
«Да, а мы нарезали круг
Среди горных вершин и развалин».

Шитрак – жёсткий и сильный – встал,
Потрепал по башке Лилобая:
«Тебе нужно одеться, простак».
«Мне одежда подходит любая».

Гресмо – хитрый, ленивый – сказал:
«Может, хочешь наесться, напиться?»
Лилобай, оглянувшись назад:
«Может, хлебца и каплю водицы».

Через день они вышли в путь.
И пришли к потайной пещере.
И теперь невозможно свернуть,
И нельзя попросить прощенья.

Звёздной ночью великий поклон
Получил Карадрас от братьев.
Посветлело совсем, припекло,
Звёзды падали с неба, так кстати.

Расступилась на миг скала.
Мысль свежа, цель ясна, а путь близок.
Опустилась в пещеру мгла,
Где-то рядом гуляет призрак.

Дальше воздух был светом залит.
«Привиденья, вы слышите, парни.
Ненавидят они хризолит,
Мой кулончик из этого камня», –

Начал Гресмо, махнув рукой:
«На, тебе, Лилобай, подержишь».
Снял, отдал и вздохнул легко,
Но вернуть не терял надежду.

И пришли к величайшей горе,
Улыбнулся Карадрас как будто.
Как  рабы при огромном царе,
У подножья стоят лилипуты.

И Карадрас огнём засиял,
Отворяя двери пошире.
Своим видом он братьям вселял
Веру в лучшее в этом мире.

В самом центре огромной горы
Тусклым светом сияла книга,
Братья плачут от счастья навзрыд,
Лилобай возле книжки мигом.

Взял священный Божественный дар,
Приоткрыл, его лик озарило,
И воскликнул: «Вот это да,
Нам судьба вечный мир подарила».

Он узнал, как все в мире стада
Превратить в единое стадо,
Но не знал Лилобай тогда
О судьбе и о мире всей правды.

«Тут написано», – молвил он:
«Мы пойдем сквозь ущелье духов
До поляны, где дали поклон,
Где луна на мгновенье потухла.

Там молчать, позабыв про рот,
Тише мыши, немее рыбы,
А иначе, кто с книгой идет,
Сразу станет каменной глыбой».

И пошли обратно они,
По дороге не кинув ни слова,
Вдалеке показались огни:
То салатовый, то лиловый.

«Это что?», – Шитрак вдруг произнёс,
Закрываясь от света руками,
Он забыл, что, кто книжку нёс,
Превратится в безмолвный камень.

Лилобай тут же окаменел,
Не шевелится изваянье,
Шитрак в миг побелел, как мел.
Всё случилось на Мёртвой поляне.

Со слезами и болью в груди
Шитрак взял эту книгу в руки.
Лилобая буди, не буди,
Не проснётся, избавив от муки.

Гресмо также о брате скорбел,
Прочитал ненароком молитву
(Текст молитвы для нас – пробел),
Потом вспомнил кулон с хризолитом.

«Мне в наследство оставил дед», –
От досады себя даже стукнул:
«А теперь он на брате надет,
Вместе с ним превратившись в куклу».

Когда вышли из Мёртвых пещер,
Шитрак книжку открыл сначала.
«Ничего непонятно вообще:
Закорючки, крючки», – заворчал он.

Гресмо в книгу тогда заглянул
И сказал: «Здесь пустые страницы».
Покосился слегка на луну:
«И зачем эта книга хранится?

Жил себе на печи с кочергой,
О войне вспоминать не буду.
А походы все ради чего?»
И с досады ударил по дубу.

Старый дуб затрещал, заскрипел
И на Шитрака грохнулся с силой,
Тот как раз отцеплял репей,
Когда вдруг его перекосило.

Шитрак сел и сидит не поймёт.
Гресмо Шитрака глупеньким сделал.
Что-то Шитрак бормочет про мёд
И хохочет, а сам весь белый.

Божью книжку внезапно схватил,
Палку где-то нашёл подлиннее.
Скачет, прыгает, будто кретин,
Не читает – несёт ахинею.

Когда Гресмо от шока остыл,
То забрал у Шитрака книжку,
В ней всё также пустые листы.
Гресмо думал: «Прости, братишка».

Солнце встало, как красный рубин,
Все в пыли братья шли обратно.
Гресмо палку тоже срубил.
Через год возвратились братья.

Не дождался отец детей,
Умер он от долгой разлуки,
А ведь внуков увидеть хотел,
Умер, так – не увидев внуков.

Шитрак бегал, детей веселил,
Поскользнулся, упал на щебёнку.
В него кто-то детство вселил.
Стал теперь он большим ребёнком.

А всю славу за этот поход
Возложили люди на Гресмо,
Возносил его добрый народ.
(Только вот почему, интересно).

Гресмо этот почёт томил,
Ведь он знал, что мала заслуга.
Но на землю спустился мир,
Не калечили люди друг друга.

Книга так и осталась пуста,
Гресмо спрятал её подальше,
А запрятал её неспроста,
Заподозрил он книжку в фальши.

Прожил, мучаясь, Гресмо всю жизнь,
Разгадать он не смог загадки:
«Чем я почести заслужил,
Я, на деньги и славу падкий?

Младший брат теперь камня кусок,
А ведь людям помочь так жаждал,
Он, голодный и часто босой,
Отдавал последнее даже.

Шитрак – смелый, могучий боец,
А играет с ребятами в прятки.
Жил с надеждой на встречу отец,
В одиночестве умер на грядке».

Вышел Гресмо на чистый двор
Да направился прямо к пирсу,
С небесами завёл разговор
И из речки воды напился.

Но молчали в ответ небеса.
Гресмо даже с досады заплакал,
Там и дождик его причесал.
И тогда его было жалко.

«Ах, молчишь!» – в гневе он прошептал,
Снял с себя дорогие кольца.
Книгу в землю тогда закопал
И сказал: «Теперь здесь покойся!»…

***Книгу мог не любой прочесть,
Только тот, кто душой своей чистый,
Тот, кто верит в любовь и честь,
Тот найдёт для себя в ней листик.

Вскоре страх на землю напал:
Снова войны, предательства, стоны.
Смерть стирала людей, как напалм.
Покраснели Карадраса склоны.

Игорь Уваров - 2002 год


Рецензии