Арку Ириш

Даже если завтра будет финиш,
Ленточка, за ленточкой обрыв,
Я скажу: "Я видел Арку Ириш*,
Полпланеты брасом переплыв.
Мне цветы махровили дороги,
И цветов хватало, и дорог".
И не стоит подводить итоги,
Пусть итоги подведет мне Бог,
Выдохну во тьму благодаренье,
Только в темноте родится свет...
Может сварят из меня варенье,
Может сварят, ну а может нет...

    

  *"Арку Ириш" так в русской транскрипции звучит в португальском языке слово "Радуга". "Арку Ириш" переводится буквально, как "Арка Ириды", Ирида же - богиня радуги.


Рецензии
Про цветы очень понравилось

Ajika   07.02.2019 17:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.