Котёнок
Ной авем ун мыцишор
Ши ыл кямэ Пуфушор
Дакэ ну-й ал нимэнуй
Клошка-л цине принтре пуй!
Доарме-н пене Пуфушорул
Бот ла чок ку пуишорул,
Ну се чартэ, клошка-мамэ,
Кэ-л астымпэрэ и-й тямэ!
Клонкэе ла ел ынтруна
Кынд ну вря пэсат орь прунэ,
Вря сэ-й кряскэ орфэнелул
Ка ку майкэ-са, Фэнеле!
Светлана Гарбажий
перевод с молдавского
КОТЁНОК
Объявился на заре
Кот-подкидыш во дворе.
Нет ни мамы, ни отца,
Грустно бродит у крыльца.
Вышла квочка:
–Ай-яй-яй!
Увела его в сарай:
– Будешь жить среди цыплят!
А котёнок очень рад:
Отыскались, наконец,
Братья, мама и отец!
–Я останусь, решено!
Лишь привыкну есть пшено!
Свидетельство о публикации №117102308487
С уважением,
Поэты Прозаики Приднестровья 07.11.2017 16:08 Заявить о нарушении