Котёнок

МЫЦЫШОРУЛ

Ной авем ун мыцишор
Ши ыл кямэ Пуфушор
Дакэ ну-й ал нимэнуй
Клошка-л цине принтре пуй!
Доарме-н пене Пуфушорул
Бот ла чок ку пуишорул,
Ну се чартэ, клошка-мамэ,
Кэ-л астымпэрэ и-й тямэ!
Клонкэе ла ел ынтруна
Кынд ну вря пэсат орь прунэ,
Вря сэ-й кряскэ орфэнелул
Ка ку майкэ-са, Фэнеле!

           Светлана Гарбажий

перевод с молдавского


КОТЁНОК

Объявился на заре
Кот-подкидыш во дворе.               
Нет ни мамы, ни отца,
Грустно бродит у крыльца.
Вышла квочка:               
–Ай-яй-яй!
Увела его в сарай:
– Будешь жить среди цыплят!
А котёнок очень рад:
Отыскались, наконец,
Братья, мама и отец!
–Я останусь, решено!
Лишь привыкну есть пшено!


Рецензии
Действительно, чудесно!
С уважением,

Поэты Прозаики Приднестровья   07.11.2017 16:08     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.