Ждущая душа Sodegran

Эдит Сёдегран
Перевод с шведского


Я одна среди деревьев у озера.
Я в дружбе со старыми соснами на берегу
И в тайном согласии с молодой рябиной.
Жду в одиночестве.
Не вижу никого, кто бы проходил.
Большие цветы смотрят на меня сверху с высоких стеблей.
Горькие лианы ползут ко мне в руки.
У меня есть одно слово для всего этого – любовь.


______

Edith Sodegran

Den vantande sjalen

Jag ar allena bland traden vid sjon,
jag lever i vanskap med strandens gamla granar
och i hemligt samforstand med alla unga ronnar.
Allena ligger jag och vantar,
ingen manniska har jag sett ga forbi.
Stora blommor blicka ned pa mig fran hoga stjalkar,
bittra slingervaxter krypa i min famn,
jag har ett enda namn for allt, och det ar karlek.


Рецензии
Саша, ты молодец, так много новых переводов, один другого лучше! Браво!
С теплом души, Таня

Татьяна Воронцова   24.02.2020 02:09     Заявить о нарушении
Таня спасибо за поддержку!

Александр Таташев   24.02.2020 01:55   Заявить о нарушении