Миклош Форма. Живу я меж дождём и снегом

http://www.stihi.ru/2016/10/05/1250 – на странице автора

---

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

***

Саше

Живу я меж дождём и снегом:
дожди прошли, а снег – вот-вот.
Меж бывшим и пришедшим веком.
Зима подходит, у ворот.

Природе свойственны ненастья,
настроить надо бы себя.
Дожди осенние – несчастье,
в них грусть, печаль, тоска моя.

Холодный дождь сбил наземь листья.
В Карпатах вот уж первый снег.
Моё подворье в прежних мыслях:
в них «ночь», «любовь» и «человек».

Есть человек, и есть мужчина.
всё как всегда, что мне дано.
Добавлю – провожаю сына
любимым взглядом сквозь окно…

http://www.stihi.ru/2017/10/21/6674


Рецензии
Красивые стихи...как хорошо, что
ты даёшь нам возможность знакомиться
с такими замечательными авторами!

Елена Нацаренус   23.10.2017 15:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! В первую очередь сама знакомлюсь. Интересно почувствовать другой язык.
Рада познакомить и других читающих через переводы.

Соколова Инесса   23.10.2017 17:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.