Изабелла ди Морра. Хвалу пою тебе, о Сири мой...
Хвалу пою тебе, о Сири мой любимый,
счастливым и богатым берегам,
несёшь ты имя по волнам
земли, что сердце так благодарит.
Живёт здесь та, что небес сердитых
ярость укрощает, надежда в сердце вновь жива,
хотя жестокая колючая Судьба
своих заклятий не даёт забыть.
Не меньше алых роз её благоуханье,
что сладко наполняет душу,
чем лилий золотых священный аромат.
Веселье в жизни я узнаю,
злосчастий цепь свою нарушу,
венок лавровый ей на кудри возложу тогда.
Quando pregiar ti puoi, Siri mio amato...
Quando pregiar ti puoi,Siri mio amato,
de la tua ricca e fortunata riva
e de la terra, che da te deriva
il nome,ch'al mio cor oggi e si grato;
s'ivi alberga colei, che'l cielo irato
puo far tranquillo e la mia speme viva,
malgrado de l'acerba e cruda Diva,
ch'ogni or s'esalta del mio basso stato.
Non men l'odor dela vermiglia Rosa
di dolce aura vital nodrisce l'alma
che soglian farsi i sacri Gigli d'oro.
Sara per lei la vita mia gioiosa,
de' grievi affanni deporro la salma
e questa chioma cingero d'alloro.
Свидетельство о публикации №117102008921