Йорданка Господинова. Любовь навеки
Автор: Йорданка Господинова, Болгария
Оригинал (на болгарском языке)
ВЕКОВНА
Невидима за хората любов -
докосната от трепетно желание,
стаена като клетвен благослов,
и искрена във своето страдание.
На тежко вино взела лудостта,
на нежна пролет плахите трептения...
Обречена на страст и красота,
пияна от изстрадани вълнения.
Чаровна – със хлапашка суета,
безумна – като грешно увлечение –
любов на гордо влюбена жена,
опивана от дръзко откровение.
С такава обич свято те дарих,
с такава лудост вечно те желая…
Намерих те - любов ти подарих,
вековна като истинска магия.
---
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
НАВЕКИ
Невидимая в нас живёт любовь,
наполненная трепетным желанием,
в ней клятвы есть, немало нежных слов,
а также искренность души в страданиях.
С вином порой безумная она,
как при весне, и с легким возбуждением…
сопутствует ей страсть и красота,
ребячья необузданность в стремлении.
Приятно честолюбие её,
безумство, коль греховно увлечение,
когда ты в несвободную влюблён
и огорошен смелым откровением.
Любовь святую мог бы мне дарить,
с безумием, ведь я – твоя желанная…
мечте себя навеки посвятить,
когда мы вместе – чудо несказанное.
Фото: болгарская поэтесса Йорданка Господинова
Свидетельство о публикации №117102004846
Какой вариант последнего катрена Вам больше нравится?
Соколова Инесса 22.10.2017 19:17 Заявить о нарушении