Варфоломеевские вечер, ночь и утро

          ВАРФОЛОМЕЕВСКИЕ ВЕЧЕР, НОЧЬ И УТРО

      «Перебить их всех, никому  не дать уйти живым, чтобы
      никто не посмел даже упрекнуть меня в этом!»
      Екатерина Медичи победила. Страшная машина смерти
      запущена, хотя никто ещё не успел отдышаться после танцев
      на свадьбе Марго».

                Андре Кастело
                «Королева Марго»

               
                Consomme – французский вариант бульона


Мысль не нова. Вот только бы суметь
Придумать трюк, ужасный и нетленный...
Мираж дымится ввысь над consomme.
За миражом – синеют гобелены.

Псалмы под лютню. Кафельный камин.
Над ним рога оленьи, два мушкета.
Марго, вздыхая, встала со скамьи,
Заложница тоски и этикета.

И всё как будто ясно от и до.
Свет лунный бродит по алькову робко.
А кровь уже несётся, как бордо
Из винной бочки с вывернутой пробкой.

С плащом зари вползёт в Париж туман.
Протащится кроваво-злым подбоем.
Но час-другой, прольётся на дома
и ужас бойни
небо голубое.


Рецензии
Нарочито построенное на контрастах, стихотворение, усиливает восприятие происходящего ужаса.
Понравилось
Спасибо, Яков!

Наталья Бурнашева -Целищева   19.04.2021 23:31     Заявить о нарушении
Именно этого, Наталья, и хотел добиться.

Яков Рабинер   20.04.2021 02:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.