Гимн Ботсваны 1962 Кгалеманг Тумедиско Мотсете
Нам от Бога ты дана.
Ты – отцами данный дар.
Пусть же будет мир всегда.
Вставайте, вставайте, мужчины, вставайте!
И женщины встанут пусть рядом гурьбой.
Мы вместе трудами послужим
Тебе, край счастливый, родной!
Красота сама и слава
В нашем имени – Ботсвана.
Через общность и согласье
Все мы мир найдём и счастье!
Перевод - 2003
Оригинал (на языке сетсвана):
Fatshe leno la rona
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.
Chorus:
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopane le go direla
Lefatshe la rona.
'Ina lentle la tumo
La t;haba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.
Chorus
Английский текст:
Blessed be this noble land,
Gift to us from God's strong hand,
Heritage our fathers left to us;
May it always be at peace.
Chorus:
Awake, awake, O men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land, this happy land!
Work of beauty and of fame,
The name Botswana to us came
Through our unity and harmony,
We'll remain at peace as one.
Chorus
Свидетельство о публикации №117101907520