Дiвчина-зоря
Вона наче янгол дарує свободу
Підтримує в скруті та насамоті
І живить собою, якщо нема чим.
Імен їй багато, але є одне,
Що чуєш, як промінь, як щось не земне.
Що скрізь відлуняється в сірій пітьмі,
Що не зупиняється на стороні.
Що може дивує, а може смішить,
Але не панує, а тільки звучить.
Вона може бути, існує та є...
Матусею зветься спасіння моє!
15.11.2006
Перевод..
Писал я под влиянием женской красоты
Она как ангел дарит свободу
Поддерживает в беде и одиночестве
И питает собой, если нечем.
Имен ей много, но есть одно,
Что слышишь, как луч, как что-то не земное.
Эхом слышится в серой тьме,
Что не останавливается на стороне.
Что может удивлять, а может смешит,
Но не властвует, а только звучит.
Она может быть, существует и есть...
Мамочкой называется спасение мое
Свидетельство о публикации №117101906616
Агаси Ваниев 19.10.2017 16:42 Заявить о нарушении