Поэту Востока

           Поэту Востока

                Удивления достойны поступки Творца!
                Переполнены горечью наши сердца,
                Мы уходим из этого мира, не зная,
                Ни начала, ни смысла его, ни конца
                Рубаи 28 Омар Хайям

                Эй, гончар! И доколе ты будешь, злодей,
                Издеваться над глиной, над прахом
                людей.
                Рубаи 44, Омар Хайям


Удивления достойны поступки поэта,
Не познавшего воли Творца всего света.
Затуманив свой разум чаркой винца,
Наполняет он горечью наши сердца

И дерзает оспорить деяния Творца,
Мира смысла, не зная, ни начал, ни конца.
Невозможно всем людям объять необъятное,
Мира путь повернуть в направлении обратном.

Человек в мире этом жизни смысл обретает,
Когда, каясь в грехах, свою душу спасает.
Розой нежной тогда она расцветает,
Красотой своей дивной всех поражает.

У поэта же в мудрых, сладкозвучных словах
Человек неизменно низводится в прах,
Будто не было в нём бессмертной души,
Что вдохнул в него Творец вездесущий.

Ведь не просто же глины кусок человек,
Хоть, живёт на земле всего один век.
И не будет никто у Творца неизвестен,
Если он перед Ним всегда будет честен.

Остаётся ж в земле наше бренное тело.
Людей грешных является это уделом.
Вознесётся душа его в небесные дали,
Где давно её Божии Ангелы ждали.

Там на суд предстанет она пред Творцом,
Но и это не будет её жизни концом.
Коль, по милости простит грехи её Он,
Будет жизнь её вечная, как радостный сон.

Если Он не простит её, но строго осудит,
То она в бесконечных муках пребудет.
Лишь молитвы родных на грешной земле
Облегчат её участь в кипящем котле.

О, великий поэт и философ, Хайям,
Всея твари Создатель нам воздаст по делам.
Будет суд Его праведный над тобою суров.
Да, простит тебе Он хулу твоих слов.


Рецензии