Песнь о Гайовате
Перевод с английского (Henry Wadsworth Longfellow)
Если б вы меня спросили
Где я взял свои рассказы
И откуда эти песни
И легенд так много разных,
С ароматами пампасов,
Не вдыхаемыми вами,
С чистотой росы кристальной,
С добрым дымом над вигвамом
С шумом трав и рек могучих,
С лесом без конца и краю,
С водопадов горной кручей
И свободными ветрами
Что поют и повторяют
Незабвенные куплеты
Раздающиеся громом
Словно грозные раскаты
Старых гор тревожа отдых
Я б ответил так на это:
От лесов они и прерий,
Из отцов страны далекой,
С Северных озер Великих,
Из родной земли Дакоты,
Я иду широким шагом
По болотистым чащобам
Где невидимый Шаб-ша-га
Бродит в крепях тростниковых
Я пою их без награды,
Повторяю слово в слово
Как узнал из уст Навады,
Музыканта неземного.
Свидетельство о публикации №117101803586