Quid pro quo
В светлых глазах вопрос.
Кто же тебя надоумил
Совать во всё длинный нос?
Зверя не держат клетки-
хоть так они говорят.
Зверь скалится, спросит едко:
"Слышишь ли ты ягнят?"
Девочка-деревенщина,
Упрямый пытливый ум
Как же бороться станешь
С теми, кто туп и груб?
Звери в ненужных клетках
Улыбаются, пьют вино-
Нет доверия надежней цепи.
Девочка,Quid pro quo( кви про кво)*
Девочка-недоверие,
Кожечка сетью вен,
Девочка-лицемерие,
Я тебя
Все же
Съем.
*Так же "квипрокво", "то за это", старое выражение, перекочевавшее в таком звучании в остальные языки, обозначает взаимовыгодный обмен. Ганнибал использовал этот принцип в основе помощи Клариссе: ее воспоминания в обмен на помощь в поимке Буффало Билла.
Свидетельство о публикации №117101800102