I always thought that you were happy
Walking towards the dawn of day
Holding your back very straightly
Not having a look at me
I always thought, that you were happy
I thought, you’re happier then all
When I looked into eyes that played so cheerfully
And heard you laughing, saw your joy
And being gentle and strict occasionally
Your eyes… containing fire or grief
I bet you were loved by many
But never loved truly yourself
They look at you from a mile distance
And they can’t understand at all
That you have anguish at your deepest
The holy anguish of your own
There is one thought that can’t be measured
It doesn’t let you sleep and live
That being loved is not so treasured
And to be loving is your wish
You’re holy, proud and attractive
I hear you laughing as a child
I always thought that you were happy
I thought you’re happy but not mine
***
Дорогие друзья, я перевела одно стихотворение, которое мне очень нравится, которое когда-то давно встретила на просторах интернета. Насколько я поняла, Петр Градов:
А я то думал, Вы счастливая,
Когда одна на склоне дня
Вы шли — такая горделивая —
И не взглянули на меня.
А я то думал, Вы счастливая,
Я думал, Вы счастливей всех,
Когда смотрел в глаза игривые,
Когда веселый слышал смех.
Глаза то нежные, то строгие,
Но в них тревога, в них беда.
Наверно, Вас любили многие.
Вы не любили никогда.
На Вас глядят глаза влюбленные.
Им не понять издалека,
Что в Вас тоска неутоленная,
Святая женская тоска.
И мысль одна неодолимая
Вам не дает ни спать, ни жить, —
Что это мало — быть любимою,
Что надо любящею быть.
Святая, гордая, красивая…
Я слышу ваш веселый смех.
А я то думал Вы счастливая,
Я думал, Вы счастливей всех.
Свидетельство о публикации №117101600195