Леди Катрин
за тобой бежит стая пьяных придворных псов,
рыжих псов бежит стая,
пьяный лай не смолкает,
Пьяный плачущий лай позабытых кошмарных снов,
И никто не услышит за лаем вскрик слабого голоса.
О, прекрасная леди Катрин, обрежь свои кружева,
Подвенечное платье рассыпалось в слёзы и лёд,
белоснежное платье
загорелось распятьем
И кольцо обручальное палец неистово жжёт,
И проклятия веет священника голос простуженный.
О, прекрасная леди Катрин, дыши чуть помедленней,
твоё сердце услышат сквозь плети кровавых кустов,
Кровожадные плети
по спине носит ветер,
расписными узорами вышьет нежнейший покров,
и луна забинтует те раны лучом трёхсеребряным.
О, прекрасная леди Катрин, замри на секундочку,
И услышишь, как воет истошно твой брошенный муж,
как он рыщет тревожно,
как бранится безбожно,
как он сеет мясную тоску средь вассальских душ,
И сверкает в багровых руках алебарда нешуточно.
О, прекрасная леди Катрин, плыви по течению,
это выход единственный из драгоценных оков.
В челюстях чужих мнений
мы играем Офелий,
оставляя супругов, сестёр и отцовский кров,
В этом мире предательски женщины век обесцененный.
Так и будем гореть в кандалах ледяного безмолвия,
наше горе проглотят стаи голодных ворон,
Этих воронов стаи
сквозь века не смолкают,
Так беги, не дыша и не плача, в задушенный стон,
о, прекрасная леди Катрин, краса упокойная.
Свидетельство о публикации №117101502973