Люлякови нощи
беше много беден –
люлякови нощи
не беше виждал.
Небето му беше чисто –
ранени птици
не бе приютявало.
Земята му не отглеждаше
зелени спомени.
Странникът само искаше
да диша тревожен въздуха,
в сърцето си да отглежда
до болка парещи спомени.
Странникът, дето подминах,
мило и драго даваше
за моите нощи.
Люлякови.
Весела ЙОСИФОВА
Сиреневые ночи
(вольный перевод-переложение с болгарского стиха Веселы Йосифовой "Люлякови нощи")
Я мимо путника прошла,
его сначала не заметив.
Он бледным был, как эта мгла
в сиреневатом тусклом свете.
Он показался бедным мне
и жизнью сильно обделённым.
В сиреневатом полусне
он плыл простором опьянённым.
В душе зияла пустота.
Он не выхаживал птиц жизни.
От свежей памяти чиста,
душа едва смыкалась с ближним.
Таких сиреневых ночей
не доводилось прежде видеть.
Он шёл дорогою своей,
сгорая в скорби- не в обиде.
Тревожным воздухом дыша,
он в боль невольно погружался
и, прежних чувств не вороша,
он в лоне памяти купался.
Плыл наугад он в эту ночь.
Тут я негаданно предстала.
Он был не в силах превозмочь
моей живой души накала.
И сочетались два огня,
весьма различные по сути,
в сиреневатый свет маня,
прочь уводя от вздорной мути.
Тот незнакомец мне отдал
всё сердцу близкое, родное.
Ночей сиреневый опал
остался в памяти со мною.
Серж Конфон 2
Словарь:
Люлякови нощи - Сиреневые ночи
Сиреневые ночи (подстрочник)
Незнакомец, которого незаметила,
и проходила мимо,
был очень бедным -
сиреневые ночи
он никогда не видел.
Его небо было чистое -
раненых птиц
у себя не лечил.
У его земле не росли
зеленых воспоминаниях.
Незнакомец просто хотел
дышать тревожным воздухом,
и в сердце, чтобы растили
к боли горящие воспоминания.
Незнакомец, к которым я проходила мимо,
все дорогое давал
для моих ночей.
Сиреневые.
Свидетельство о публикации №117101510031
с ним можно ознакомиться здесь: http://www.stihi.ru/2018/03/04/6825
Серж Конфон 2 04.03.2018 14:43 Заявить о нарушении
Спасибо!
Все таки, поставила на своей странице.
Весела Йосифова 05.03.2018 00:40 Заявить о нарушении