Красимир Георгиев. Стихотворение для детей Собака

  Перевод с болгарского Лилии Охотницкой


Где-то в самом углу двора
Домик маленький, конура.
Под шелковицею не старой,
И живёт в конуре той Шаро.
Пёс хороший и добродушный,
Любит он всех детей послушных.
И, наверное, в этом прав.
В гости их он зовёт: "Гав-гав!
Сказки вам расскажу, друзья!
Знаю их очень много я.
Мои сказки, собачьи, дети,
Интереснее всех на свете!"



      Куче
Мъничка къшурка в двора
под черницата ни стара,
в нея не живеят хора,
в нея е стопанин Шаро.
Шаро е приятел верен
на дечицата послушни
и понете слушам, вечер
той ме спира и ми шушне:
- Заповядай днес в дворец ми,
джаф-джаф-джаф-джаф, за послушните
зная приказки и песни -
много хубави са - кучешки!
 


Рецензии
Забавно!
Повторяю, что ты молодец!
С теплом,

Лариса Потапова   15.10.2017 23:06     Заявить о нарушении
Благодарю тебя, Лариса! Стараюсь!
С улыбкой и теплом

Лилия Охотницкая   16.10.2017 06:22   Заявить о нарушении