Король Ларилофф заболел

Перевод с голландского
Annie M.G. Smidt "Koning Lariloff is ziek"


Жил-был король когда-то. Он звался Ла-ри-лОфф.
Жил счастливо, богато и был, как бык, здоров.
Но раз от сильной боли проснулся Ларилофф -
Одна щека распухла. Он вызвал докторов.
Семь докторов, со страхом взглянув на короля,
Сказали: - Больше спите. Не тратьте силы зря.

Сон лечит все болезни и, если повезёт,
Быть может, сам собою недуг во сне пройдёт.
В ответ король воскликнул: - Я должен лечь в кровать!?
А как же государством я буду управлять!
Глупец! За что годами платил вам из казны?!
Не медля убирайтесь! Вы больше не нужны!


Забытый всеми старец-аптекарь услужил.
Особое лекарство бесстрашно предложил.
Семь пауков сушёных в стакане истолок,
Добавил винный уксус и, глядя в потолок,
Магические звуки невнятно произнёс
И королю лекарство смиренно преподнёс.

- Ужасная микстура! - Король скривил лицо,
Зажмурился и выпил её в конце концов.
Что дальше? Вероятно, всем докторам назло
Магическое средство мгновенно помогло,
Но точных сообщений на эту тему нет.
Напишут - так узнаем из завтрашних газет.


Рецензии
Замечательно! Улыбаюсь..
Слабы оказались эскулапы против народных средств..
Прям,как в жизни!
Благодарю..

Светлана Исса   01.12.2017 21:15     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.
Всего доброго,
Ирина

Ирина Майборода Семёнова   01.12.2017 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.