Романс о любви, одетой в зелень

"Люблю тебя в зелень одетой"
Федерико Гарсиа Лорка
("Сомнамбулический романс".
Перевод Овадия Савича)

Люблю тебя, сладкий мой ужин.
Ты просишь: "В ладони бери!"
Зелёное тело снаружи,
Багряное пламя внутри.

Я чувства свои будоражу.
В груди обожанье живёт,
Когда я ладонями глажу
Твой круглый зелёный живот.

Мне шепчешь ты: "Мной пообедай!"
И дразнишь собою мой вкус.
Люблю тебя в зелень одетой.
Сравнится ль с тобою арбуз?

Всем сердцем ты будешь воспетой.
Признаюсь я, чувств не тая:
"Люблю тебя в зелень одетой,
Багряная мякоть моя!"


Рецензии