Галине Ткачук, искренне
Ваше стихотворение на украинском языке «Розкажи мені казку далекий» вдохновило меня на собственное стихотворение под названием «Тягнусь до мови рідної немов до сонця». Прочитав, именно это Ваше стихотворение я загорелся желанием написать и свое собственное то же на украинском языке. Было это примерно неделю назад. И, к сожалению после первой и десятой попытки, у меня ничего не получалось. Скажу откровенно что, во время этой работы я порядком намучился испытал огромное разочарования и удивление, и тому подобное оттого что у меня совершенно ничего не получалось. Как же так? - подумал я, ведь на чужом языке у меня что-то получается. Что-то я всё таки могу и сравнительно не плохо пишу, а на своем родном увы никак. И Вы знаете, я очень растроился, опустил руки, и даже заплакал.
Через несколько дней после того, я написал письмо к украинскому поэту, Николаю Дмитриевичу Кондратено, даже приведу его текст: "…Дорогой Николай Дмитриевич…! Не появилась ли у Вас возможность прежней связи со мной? Как можно с Вами связаться в интернете? Как Ваше здоровье? Хотел я с Вами поговорить на тему как мне начать писать стихи на украинском языке, так как у меня почему-то не получается это зделать даже хотя бы и в не больших размерах? Хотя, впрочем я и сам догадываюсь, что причиной тому есть моё вынужденное отвыкание от родной украинской речи и привыкание к чужой русской хотя и близкой, и похожей. Наверное, это то же самое что и в музыке. Если скажим профессионал играющий на пианино, попытается играть на трубе так же как профессионал на трубе, то у него это может и получится, если он позанимается, но только получится любительски. А трубач если захочет играть на пианино, может что-то и сыграет,если очень захочет, но всё равно это будет не как у профессионала пианиста, а как у любителя. Всему профессиональному необходимо упорно и долго учится профессионально. А я вот вдруг, такой быстрый, что захотел с одного раза на уровне профессионала написать стихи на украинском языке. Видать переоценил я свои возможности. Но все равно, я буду заниматься украинским языком и буду старатся писать стихи именно на украинском."
А теперь плоды моего труда и вдохновения:
***
Тягнусь до мови рідної немов до сонця,
З запізненням тягнусь і сам про те журюсь,
Та все одно тягнусь я серцем богомольця,
І в час отой святий на бога обіпрусь.
Ні, не забув я на чужині рідну мову,
Вона в мені живе як я живу у ній,
І повертаюся до неї знову, знову,
Немов до матері я повертаюся у сні.
Ось бачу зараз біля хати я любисток,
І абрикосу бачу наче білий сніг,
Там все довкола гарне як намисто,
Там батьків слід, там матері, братів поріг.
Ось льох відчинений, напроти два сараї,
Дві вишні зацвіли, цвітуть сади, горби,
В селі моїм сьогодні наче в раї,
Куди не глянь кругом далеко до журби.
Та гріх сказати що не має горя в Україні,
Воно довкола є, воно як скло блищить,
І ранить, ранить в саме серце та руїна,
Що кожному пече, що наче голосить.
Донбас - сьогодні в Україні є руїна,
Донбас - сьогодні як більмо на ній,
Чекаємо, плекаємо на кращу днину,
Та віз отой застряв, загруз без перемін.
І доки ж буде так на нашій Україні,
Допоки ж нам усім дивитись те кіно,
Мовчать про те сади, і верби і калина,
Та діяти нам всім не заборонено.
С уважением.
Свидетельство о публикации №117101208784
приятно,когда земляки будут читать ваши стихи на родном языке.
С уважением Юрий.
Юрий Соловьёв -Назаровец 02.12.2017 05:26 Заявить о нарушении