ты в подсознании моём...
перевод с греческого Евгении Казанджиду
***
Я собирался на стене её повесить.
Но сырость ящика стола ей навредила.
Мне в рамку эту фотографию не вставить.
Я должен был внимательней её беречь.
Ах, эти губы и лицо -
всего на день один, один лишь час
всего, из прошлого вернуть бы.
Мне в рамку эту фотографию не вставить.
Я без страдания не смог бы видеть поврежденья.
Пусть даже неиспорченной она б осталась,
мне причиняло беспокойство бы следить, чтобы случайным
словом, тоном голоса себя не выдать, -
если когда-нибудь меня спросили бы о ней.
1923г. Январь
***
Алла-Аэлита
старинной фотографии
изгиб
любимой нет давно
ты не погиб
и слезы высохли
и боль в душе на дно
ушла
но в подсознании моём
ты всё-таки жива
ни с кем тебя я не сравню
люблю тебя по-прежнему,
люблю...
Свидетельство о публикации №117101208778
И о любви давно тебя молю,
Ты в подсознании моём,
Скорей ко мне домой пойдём.
Владимир Сологубов 27.10.2017 23:52 Заявить о нарушении
Эллен Бали 28.10.2017 00:42 Заявить о нарушении
И никогда им это не разрешу,
Ведь я наше венчание ускорю,
Знакомого попа я об этом попрошу.
Владимир Сологубов 28.10.2017 03:53 Заявить о нарушении