Миклош Форма. Как всё похоже

Автор: Миклош Форма,  Украина

http://www.stihi.ru/2017/10/12/3655 – на украинском языке

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

***

Похоже…  Как похоже всё…
Ты также шепчешь нежное мне: «хооочешь?»
На всё мы скромно закрываем очи.
Живём с надеждою, что «Бог спасёт…»

Как странно, что подобен каждый шаг,
Такие же шаги я слышу рядом,
Не важно, вверх ли, вниз идти нам надо,
По лужам ли, под звездами, во мрак.

И судьбы по ладоням – как одна,
Хотя мужская с женскою различны,
Но обе теплые, к перу привычны.    (2 – к труду привычны)
А сходство уст... – в нём привкус от вина.


Рецензии
Хороший поэтический перевод, понравилось!!!

Татьяна Папантонио   18.10.2017 13:40     Заявить о нарушении
Заходи почитать ещё. Спасибо.

Соколова Инесса   18.10.2017 13:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.