Василь Симоненко. Нi, не вмерла украiна!

Перевод с украинского

Я в дни суровые встречался с вами,
Когда без устали строчили пулемёты,
Земля пылала днями и ночами
И раздирали небо самолеты.

Тогда вас люди называли псами,
За то что немцам вы лизали сапоги,
Кричали «хайль» охрипшими басами
И «Ще не вмерла...» рвалось из груди.

Где вы прошли – там пустота,руины,
Для мерттвых тел уж не хватало ям.
Плевала кровью «ненька Украина»
И варварам,и верным холуям.

Вы пропили б ее уже, ей- богу,
Распродали б и нас , и что смогли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».

Теперь вы снова,завязавши кости,
Торгуете,хоть торг ваш и нелеп.
И новых палачей зовёте  в гости
На сало украинское и хлеб.

Вы будете слоняться по чужбинам,
Покуда  черт вас всех не заберёт,
Но знайте – ще не вмерла Украина
И не умрет!
*********************************
Я зустрічався з вами в дні суворі,
Коли вогнів червоні язики
Сягали від землі під самі зорі
І роздирали небо літаки.

Тоді вас люди називали псами,
Бо ви лизали німцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
І "Ще не вмерла…" голосно ревли.

Де ви ішли — там пустка і руїна,
І трупи не вміщалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Україна"
У морди вам і вашим хазяям.

Ви пропили б уже її, небогу,
Розпродали б і нас по всій землі,
Коли б тоді Вкраїні на підмогу
Зі сходу не вернулись "москалі".

Тепер ви знов, позв'язувавши кості,
Торгуєте і оптом, і вроздріб,
Нових катів припрошуєте в гості
На українське сало і на хліб.

Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки дідько всіх не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Україна
І не умре!
18.10.1959 !!!


Рецензии
Прочитала оба варианта, русский и украинский. Изумилась точностью перевода.Продажную верхушку Украины наших дней нельзя считать украинским народом.Народ был и остаётся честным, трудолюбивым, талантливым,хлебосольным. Прямой и открытый Василь Симоненко погиб, потому что нельзя там сейчас говорить правду.

Валентина Шайна 2   04.07.2024 07:57     Заявить о нарушении
Добрый день, Валентина!
Благодарю Вас за визиты.
Извините, что не сразу отвечаю. Редко за хожу на сайт.
Спасибо за отзыв на мой перевод. Грустно, печаль...

Ирина Ершова 56   10.07.2024 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.