Старая Франция
Точка – тире – тире...
Мир догорает сухой листвой,
Тонет в сплошном дыму,
И еле слышно над ним звучат
Песни Жан–Па Мефре, –
Старая Франция, голос твой
Жив вопреки всему.
Старая Франция, это ты
Под оголтелый вой
С верой в глазах и мечом в руках
Десять веков назад
Мчалась, нашив на плащи кресты,
В пекло священных войн,
Лучших сынов схоронив в песках,
Бросив в кромешный ад.
Старая Франция, ты легла
Под гильотины нож,
При Ватерлоо твои ряды
Била в упор картечь,
Ты у Вердена на пули шла,
Падала ты, и всё ж,
Заново встав из любой беды,
Вновь поднимала меч.
Ну, а теперь – не узнать тебя,
И толерантный бред
Кровь твою портит, как шулера
Карты в плохой игре.
Только плывёт над тобой, скорбя,
Тихий, незримый Свет,
И еле слышно несут ветра
Песни Жан–Па Мефре.
____________________________
* На фото: Jean–Pax Mefret –
французский певец, композитор, поэт и журналист.
ДУША И СОВЕСТЬ ФРАНЦИИ
Жан–Па Мефре родился 9 сентября 1944 года во французском Алжире, который, как и множество французов, живших там с конца 19 века, считал своим Отечеством. И, конечно, легко понять, почему в конце 1950–х годов он совсем мальчишкой с оружием в руках сражался против алжирских повстанцев, щедро подпитываемых Советским Союзом, почему сделался противником президента де Голля, по политическим соображениям отказавшегося от африканской колонии.
С начала 1960–х его оружием стали перо и гитара. Как журналист он выпустил несколько остро–публицистических книг, политических расследований (в частности, о сдаче Алжира и её последствиях), он посетил едва ли не все горячие точки, где были задействованы вооружённые силы Франции, а как автор песен...
Как автор–исполнитель собственных песен Жан–Па Мефре и по сей день является для французов примерно тем, чем в своё время был для нас Владимир Высоцкий. Сравнение вполне уместно. За остроту и бескомпромиссность его всегда бойкотировали средства массовой информации, долгие годы песни его распространялись большей частью в магнитофонных записях, а тиражи пластинок–миньонов были более чем скромными. Прорыв произошёл в середине 80–х, – тогда вышли первые диски–гиганты, началась серьёзная концертная деятельность.
Мефре и сейчас не очень любят власти, но глубоко уважают военные. Прежде всего потому, что он, подобно Киплингу и Высоцкому, воспел черновую работу простого солдата. Его песни–баллады о колониальных войнах в Мексике, Индокитае и Алжире, о действиях миротворцев в Афганистане не несут политического подтекста, они рассказывают жизни и смерти на войне, а потому близки и понятны как ветерану–парашютисту из Алжира, так и бойцу "Иностранного легиона"...
Кроме того, Жан–Па Мефре – убеждённый, 100–процентный антикоммунист, ещё в пору радужного периода советско–французской "дружбы", неизменно возвышавший голос против чумы XX века – коммунизма (не важно: с человеческим лицом или без оного). Целый ряд его песен – "Sibеrie", "Goulag", "Les dеmagos" – посвящён разоблачению марксистской демагогии. Вот подстрочный перевод одной из песен:
С тех пор, как я себя помню,
Я слышу хвастливые
Заявления марксистов
Во имя свободы народов.
Но, если случится проклятый день,
Когда они придут к власти, –
Страна собьется с курса,
А потом взойдет чёрное солнце.
Марксисты,
Вы обходитесь со мной как с реакционером,
Вы говорите, что я фашист,
Но вы – профессионалы демагогии,
Я знаю, чего стоят ваши слова.
Пред тем, как засучить рукава,
Чтобы вырыть новые пропасти,
Пересеките завесу из тумана
И посчитайте ваши жертвы, –
Возможно, это отвратит вас от сочинений,
Призывающих простить ваши лагеря смерти...
Я не реакционер
И не фашист,
И я не боюсь ваших нападок.
Вы – профессионалы демагогии,
Солдаты армии шутов,
Я знаю, чего стоят ваши слова.
Мефре не раз демонстрировал свою любовь к России, но не к советской, а к той, подлинной, исторической, которая сейчас с таким трудом освобождается от ленинско–сталинского наследия. Однажды (уникальный случай!) он записал переведённую на французский язык походную белогвардейскую песню – песню Дроздовского полка и спел её замечательно, с чувством и нервом.
Свою бескомпромиссность Жан–Па Мефре жёстко проявил и в отношении новых толерантных веяний внутри Франции. Он публично заявил о солидарности с выступающими против "педерастических" законопроектов, лоббируемых секс–меньшинствами. Клип на его песню "Solidarite" – именно об этом.
Но у Мефре много и просто красивых, лирических песен: о любви, о навсегда потерянной родине – французском Алжире... В 2012 году под давлением огромного числа поклонников Мефре, наконец–то, позволили выступить в крупнейшем концертном зале Парижа – "Олимпии". 68–летний артист дал потрясающий трёхчасовой концерт в сопровождении оркестра. Он великолепно держался на сцене и к концу выступления казался ничуть не уставшим, – сказывалась военная закалка! Огромный переполненный зал каждую песню встречал овацией. Французы благодарили своего певца и поэта.
Свидетельство о публикации №117101102318