Вампир
(О чём не говорил Конфуций)
Сюцай Лю из Уцзяна в Цзян семействе занимался
С детьми из Юаньхэ, в праздник же Цинмин домой поехал,
Чтоб подметания могил обряд свершить остался,
Пред тем отбыть к ученикам как, вновь домой заехал,
Сказал жене: «Пойду я завтра с другом повидаться,
А после же на джонке я спущусь к вратам причала
Чанмэнь (1), по ходу я в пути могу проголодаться,
Пораньше встань и приготовь еду мне для начала».
Жена, чтоб сделать всё, как он сказал, пораньше встала,
Петух пропел, и начала еды приготовленье,
Светло уж было, зашла в комнату для пробужденья,
К кровати подошла, где он лежа, его позвала,
Не откликался Лю, подняла полог, увидала,
Лежал без головы муж прямо поперёк постели,
Следов же крови не было, жена тут закричала,
Соседи прибежали, с ужасом на всё смотрели.
Жену Лю заподозрили, что та мужа убила,
Ради любовника, судью в их дом срочно позвали,
Тот прибыл, стал расследовать, жену арестовали,
Но доказательств в не было, она не говорила.
Судья распорядился, чтобы в гроб труп положили,
А женщина тем временем в тюрьме, сидя, томилась,
В теченье месяца ей приговор не выносили,
Она, страдая, за решёткой каждый день молилась.
Один сосед как-то за хворостом на холм поднялся,
Могилу увидал, заброшенную, удивился,
Где гроб стоял, в том месте склон немного обвалился,
И гроб на фоне с крышкой, сдвинутой, там выделялся.
Сосед же заподозрил, что грабители там были,
Позвал людей, чтоб всё проверили, гроб закопали,
Пришли все люди в ужас, когда крышку с гроба сняли,
И тайну, неожиданную, для себя открыли.
Лицо имел труп как живое, тело с волосами
Седыми, на макушке прядь топорщилась большая,
Труп чью-то голову держал обеими руками,
А приглядевшись, все узнали голову сюцая.
О всём увиденном сразу судье тут сообщили,
Тот приказал взять голову, но труп сопротивлялся,
Держал её, тогда у трупа руки отрубили,
Кровь свежая пролилась, труп вампиром оказался.
Судья труп приказал сжечь, люди так и поступили,
Жену Лю выпустили из тюрьмы и оправдали,
Лю с головой похоронили, дело прекратили,
Потом в селе об этом ещё долго вспоминали.
Примечание
1. Чанмэнь – север-западные ворота города Уцзян в провинции Цзянсу.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №117100908852