Убежать...
Разбираюсь в чём-то, но жаль не в том,
Голова каждый день трещит,
До всего дохожу, но задним умом,
Попадая, как кур во щи.
И добиться я ничего не могу,
Ведь себя я не так веду,
На Кудыкину гору опять бегу,
На неделе семь пятниц жду.
Курам на смех ждать, на людей пенять,
В голой правде – кривая ложь,
Мне покажут снова Кузькину мать
И обманут за медный грош.
Убежать туда, где зимует рак,
Отодвинуть валун с пути.
Пусть попробует кто-то сказать «не так», -
Дело – в шляпе, и рак свистит
Свидетельство о публикации №117100903146
Понимая что поздно каяться,
Даже голым готов убежать,
Велик
Шар Земной но дорога постами пестрит,
И без паспорта не
Получается.
_
_
_
Будем считать, что ощипанный петух не подсказка вам, но просто персонаж в моём стишке.
С уважением.
Леонид Тимофеев 28.08.2018 03:38 Заявить о нарушении
А теперь насчёт "попал, как кур во щи". Я перекопала в Инете всё, что смогла найти насчёт кур в ощип или кур во щи.
"Иной хват Всякому делу рад, А возьмется, Как кур во щи попадется. Новые русские поговорки и присказки". М., 1853
Источник: http://uknigi.ru/frazeologia/kak_kur_vo_shhi_popast_ili_v_oshhip.html © Uknigi.ru
Насчёт кур во щи или кур в ощип спорят уже много лет.Ленинградский писатель Б. Н. Тимофеев в книге «Правильно ли мы говорим?» считает такую форму оборота ошибкой на том основании, что из KýpOB (т. е. петухов, ибо именно такое значение имеет это древнее русское слово) щей не варят. А раз так, то нынешнее восприятие этой поговорки—лишь искажение исконно «правильного» попал, как кур в ощип, т. е. «в ощипывание» его перьев. «Эту пословицу, — категорически подчеркивает писатель,—не опровергнуть ни ссылкой на словари (пословица древнее!), ни утверждением, что кому-то когда-то довелось есть щи из курицы...» (Тимофеев 1963,267).
Источник: http://uknigi.ru/frazeologia/kak_kur_vo_shhi_popast_ili_v_oshhip.html © Uknigi.ru
Профессор В. В. Колесов: «Когда создавалась поговорка, еще знали, что никакого мяса "во штях" не бывает, поэтому упоминание о незадачливом куре, который исхитрился попасть во щи, имело особый смысл, как и полагается ехидной поговорке. Попасть в овощную похлебку—это нужно суметь!» (Колесов 1988, 79).
Источник: http://uknigi.ru/frazeologia/kak_kur_vo_shhi_popast_ili_v_oshhip.html © Uknigi.ru
Шел он, шел, да и напоролся сам на свою беду, и попал, как кур во щи; так-таки и взяли черкесы живьем руками — на ловца и зверь бежит, а он сам, сердечный, на них и набежал» (В. Даль. Где потеряешь, не знаешь); «Я не обижаюсь и... и не твое дело. Нет, это... Это даже смешно. Я попал, как кур во щи, и я же оказываюсь виноватым!» (А. Чехов. Житейская мелочь); «Б е к л е ш о в : Коли я не возьму тебя в руки, ты попадешься как кур во щи» (Л. Толстой. Зараженное семейство); «Вот это бдительность! Вот это я люблю! Попался, товарищ Хиж-няк? Попался как кур во щи!» (М. Шолохов. Поднятая целина); «Малыгин утешался только тем, какого дурака свалял Еграшка модник, попавший как кур во щи» (Д. Мамин-Сибиряк. Хлеб).
Источник: http://uknigi.ru/frazeologia/kak_kur_vo_shhi_popast_ili_v_oshhip.html © Uknigi.ru
Перекопав и перечитав всё, что касается этого фразеологизма я пришла к выводу, что всё-таки "кур во щи", т.е. я полностью согласна с профессором Колесовым. Его объяснение мне кажется наиболее логичным и обоснованным.
"Ей Богу!" но всё-таки кур во щи.
С благодарностью за неравнодушие,
Татьяна Владимира 27.08.2018 22:55 Заявить о нарушении
Орёл глухо-о-ой
Казак сле-эпо-ой… эту песню часто пела моя мать и по радио тоже, довольно часто транслировали, и о существовании таких слов, как степной или лихой, я просто не подозревал.
Со слухом постепенно наладилось и сейчас, на восьмом десятке, я нормально воспринимаю речь на русском языке. Так что насчёт щей возражений нет и благодарен вам за подробное разъяснение!
С уважением,
Леотим Верстовой.
Леонид Тимофеев 27.08.2018 23:45 Заявить о нарушении