Есть в сердце та. Сонет 474

Пусть Ваши очи не из звёзд, и что же?
Пусть и уста светлее, чем рубин.
(У. Шекспир. Сонет 130) 
Наталья Спасина (вольный перевод)

Взгляд Ваших глаз с ума вмиг не сведёт,
И нежных ласок я рабом не стану,
И даже прикоснувшись тонко к стану,
Я не растаю, как под солнцем лёд.

И Ваших уст благоуханный мёд,
Не захлестнёт, подобно океану.
Хоть образ сей предвосхитит Диану,
Я разорву силки любых тенёт.

Пусть голос Ваш приятней струн Орфея,
А лик прекрасней тысяч чаровниц,
И рад пред ним любой склониться ниц,

Пусть в чародействе Вы затмите фею,
Я Вам одно сказать в ответ сумею:
Есть в сердце та, что краше всех цариц.


Рецензии